"como disseste" - Traduction Portugais en Arabe

    • كما قلت
        
    • كما قلتِ
        
    • كما قلتَ
        
    • كما قلتي
        
    • مثلما قلت
        
    • كما قُلت
        
    • مثلما قلتي
        
    • كما أخبرتني
        
    • كما أشرت
        
    • كما قلتى
        
    • مثل قلته
        
    • وكما قلت
        
    • وكما قلتِ
        
    • مثل قال لك
        
    • مثلما قلتِ
        
    Tal como disseste, homem lagarto, à esquerda, na sombra. Open Subtitles تماما كما قلت ايها السحلية شمالا تحت الظل
    - Não saberá. Mas, como disseste, podes encontrar-me em qualquer lugar. Open Subtitles لا عليك، لكن كما قلت بإمكانك إيجادي في اي مكان
    Bem... tal como disseste, os planos podem dar para o torto. Open Subtitles حسناً ، اتعلم ، كما قلت الخطط لها طريقتها للإخفاق
    Se o telefone aparecer, digo que o perdi hoje, como disseste. Open Subtitles لو رنّ الهاتف فجأةً، سأقول بأني أضعته اليوم، كما قلتِ
    És tão bom como disseste. Devias tentar de os olhos vendados. Open Subtitles أنتَ حقاً جيد كما قلتَ, يجب أن تجرب و أنتَ معصوب العينين
    Talvez seja hora de regressar à sociedade, como disseste. Open Subtitles .ربما هو الوقت للعودة الى المجتمع .كما قلت
    SS: Sem dúvida. PM: Focaste-te no livro e a razão, tal como disseste, para escrevê-lo, era criar um diálogo sobre isto. TED ش س : بالتأكيد. ب م : و لقد ركزت في الكتاب و السبب كما قلت في كتابته ، هو خلق حوار حول هذا الموضوع.
    Tal e qual como disseste, Petrónio. Quanta lealdade e devoção... Open Subtitles "كما قلت تماماً يا "بترونيوس منتهى الولاء ،منتهى التفانى
    Não. Voto não. Olhem, pusemos os germânicos a dormirem tal como disseste. Open Subtitles لا , أقول لا , إسمع لقد جعلنا الألمان ينامون كما قلت بالضبط
    Talvez seja tudo treta, mas, como disseste, são eles que mandam. Open Subtitles لعلها مجرد تفاهات ، لكن كما قلت يا ستان ، إنهم المسؤولون
    -Como vai o primeiro dia? -Óptimo. É como disseste. Open Subtitles كيف كان يومك الاول جيد كما قلت لى
    Não é aqui que está. Está aqui. É como disseste. Open Subtitles ليست هنا، إنها في الداخل كما قلت كلنا إخوة، سواء راقنا ذلك أم لا
    Simplifica. Tal como disseste, Darrell, tiramos o monitor Open Subtitles ببساطة كما قلت يا داريل نتخلص من الشاشة.
    Quero tentar outra vez, mas devagar, como disseste. Open Subtitles أريد أن أحاول ثانية، لكن بتمهل، كما قلت أنت.
    Tal como disseste, tem de se merecer algo. Open Subtitles كما قلتِ على المرء أن يكون مستحقا للأشياء
    Mas como disseste, as coisas aqui são diferentes. Open Subtitles لكن كما قلتِ.. الأمور مختلفة في هذا العالم
    Trabalhei no caso, papá, tal como disseste. Open Subtitles أعمل بالقضية يا أبي , تماماً كما قلتَ لي
    como disseste, tenho bons Cavaleiros. Open Subtitles كما قلتي, لدي الكثير من الفرسان الأقوياء
    como disseste, conheces-me há muito tempo. Há tanto como eu te conheço. Open Subtitles مثلما قلت أنت عرفتني لفترة طويلة , طويلة كالتي عرفتك فيها
    Liguei ao Bojo, como disseste. Liguei aos tipos da banda. Open Subtitles دَعوت بوجو كما قُلت لى دعوت فيلاس فى الفرقة
    Acordei vinte e sete minutos depois. como disseste, a minha mente foi invadida. Open Subtitles الشيء التالي الذي أعرفه 27 دقيقة مرت مثلما قلتي ، عقلي خُطف بالكامل
    Muitas vezes tenho tentado enfiar nas caixas, como disseste, mas por vezes diz: Open Subtitles أحاول حشر البريد داخل الصندوق كما أخبرتني
    como disseste, preservativos e cigarros, vulgar, certo? Open Subtitles كما أشرت مُسبقاً، الأوقية الذكرية والسجائر مُجرد دعاية بذئية، صحيح؟
    É como disseste... estamos a ficar sem tempo. Open Subtitles لكن أى خيار نملك؟ لكن كما قلتى سينفذ منا الوقت , صحيح؟
    Quero dizer, é como disseste, as pessoas mudam. Open Subtitles أعني ، انها مثل قلته ، تغير الناس .
    Afinal, tal como disseste, vocês já estão envolvidos. Open Subtitles بعد كل هذا , وكما قلت انت بالفعل تورطت فى هذا
    Rachel, ele está aqui. - Nunca pensei que o veria novamente, mas, ele é real, e é tal e qual como disseste. Open Subtitles ولكنه حقيقي وكما قلتِ
    Mesmo como disseste. Open Subtitles - انها هنا تماما مثل قال لك.
    Limpaste o local tal como disseste ao xerife que tinhas feito? Open Subtitles هل قمتِ بتنظيف السرداب مثلما قلتِ للعمدة ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus