Tal como disseste, homem lagarto, à esquerda, na sombra. | Open Subtitles | تماما كما قلت ايها السحلية شمالا تحت الظل |
- Não saberá. Mas, como disseste, podes encontrar-me em qualquer lugar. | Open Subtitles | لا عليك، لكن كما قلت بإمكانك إيجادي في اي مكان |
Bem... tal como disseste, os planos podem dar para o torto. | Open Subtitles | حسناً ، اتعلم ، كما قلت الخطط لها طريقتها للإخفاق |
Se o telefone aparecer, digo que o perdi hoje, como disseste. | Open Subtitles | لو رنّ الهاتف فجأةً، سأقول بأني أضعته اليوم، كما قلتِ |
És tão bom como disseste. Devias tentar de os olhos vendados. | Open Subtitles | أنتَ حقاً جيد كما قلتَ, يجب أن تجرب و أنتَ معصوب العينين |
Talvez seja hora de regressar à sociedade, como disseste. | Open Subtitles | .ربما هو الوقت للعودة الى المجتمع .كما قلت |
SS: Sem dúvida. PM: Focaste-te no livro e a razão, tal como disseste, para escrevê-lo, era criar um diálogo sobre isto. | TED | ش س : بالتأكيد. ب م : و لقد ركزت في الكتاب و السبب كما قلت في كتابته ، هو خلق حوار حول هذا الموضوع. |
Tal e qual como disseste, Petrónio. Quanta lealdade e devoção... | Open Subtitles | "كما قلت تماماً يا "بترونيوس منتهى الولاء ،منتهى التفانى |
Não. Voto não. Olhem, pusemos os germânicos a dormirem tal como disseste. | Open Subtitles | لا , أقول لا , إسمع لقد جعلنا الألمان ينامون كما قلت بالضبط |
Talvez seja tudo treta, mas, como disseste, são eles que mandam. | Open Subtitles | لعلها مجرد تفاهات ، لكن كما قلت يا ستان ، إنهم المسؤولون |
-Como vai o primeiro dia? -Óptimo. É como disseste. | Open Subtitles | كيف كان يومك الاول جيد كما قلت لى |
Não é aqui que está. Está aqui. É como disseste. | Open Subtitles | ليست هنا، إنها في الداخل كما قلت كلنا إخوة، سواء راقنا ذلك أم لا |
Simplifica. Tal como disseste, Darrell, tiramos o monitor | Open Subtitles | ببساطة كما قلت يا داريل نتخلص من الشاشة. |
Quero tentar outra vez, mas devagar, como disseste. | Open Subtitles | أريد أن أحاول ثانية، لكن بتمهل، كما قلت أنت. |
Tal como disseste, tem de se merecer algo. | Open Subtitles | كما قلتِ على المرء أن يكون مستحقا للأشياء |
Mas como disseste, as coisas aqui são diferentes. | Open Subtitles | لكن كما قلتِ.. الأمور مختلفة في هذا العالم |
Trabalhei no caso, papá, tal como disseste. | Open Subtitles | أعمل بالقضية يا أبي , تماماً كما قلتَ لي |
como disseste, tenho bons Cavaleiros. | Open Subtitles | كما قلتي, لدي الكثير من الفرسان الأقوياء |
como disseste, conheces-me há muito tempo. Há tanto como eu te conheço. | Open Subtitles | مثلما قلت أنت عرفتني لفترة طويلة , طويلة كالتي عرفتك فيها |
Liguei ao Bojo, como disseste. Liguei aos tipos da banda. | Open Subtitles | دَعوت بوجو كما قُلت لى دعوت فيلاس فى الفرقة |
Acordei vinte e sete minutos depois. como disseste, a minha mente foi invadida. | Open Subtitles | الشيء التالي الذي أعرفه 27 دقيقة مرت مثلما قلتي ، عقلي خُطف بالكامل |
Muitas vezes tenho tentado enfiar nas caixas, como disseste, mas por vezes diz: | Open Subtitles | أحاول حشر البريد داخل الصندوق كما أخبرتني |
como disseste, preservativos e cigarros, vulgar, certo? | Open Subtitles | كما أشرت مُسبقاً، الأوقية الذكرية والسجائر مُجرد دعاية بذئية، صحيح؟ |
É como disseste... estamos a ficar sem tempo. | Open Subtitles | لكن أى خيار نملك؟ لكن كما قلتى سينفذ منا الوقت , صحيح؟ |
Quero dizer, é como disseste, as pessoas mudam. | Open Subtitles | أعني ، انها مثل قلته ، تغير الناس . |
Afinal, tal como disseste, vocês já estão envolvidos. | Open Subtitles | بعد كل هذا , وكما قلت انت بالفعل تورطت فى هذا |
Rachel, ele está aqui. - Nunca pensei que o veria novamente, mas, ele é real, e é tal e qual como disseste. | Open Subtitles | ولكنه حقيقي وكما قلتِ |
Mesmo como disseste. | Open Subtitles | - انها هنا تماما مثل قال لك. |
Limpaste o local tal como disseste ao xerife que tinhas feito? | Open Subtitles | هل قمتِ بتنظيف السرداب مثلما قلتِ للعمدة ؟ |