"como elas" - Traduction Portugais en Arabe

    • مثلهن
        
    • مِثلهم
        
    • مثلهم
        
    • كيف هم
        
    Nunca irei ser como elas. Open Subtitles بأجسادهن الصغيره يتجولن في الارجاء ويشربن صودا الحميه لن اكون ابداً مثلهن , لا اريد ذلك
    Esta noite vamos a uma festa onde vão estar elas e outras raparigas como elas. Open Subtitles الليلة سنذهب إلى حفلة حيث سيكونا وهناك فتيات مثلهن فحسب.
    Sobrevivi e tu não percebes porque não sou como tu nem como elas. Open Subtitles لقد نجوت، وأنت لست تفهم هذا لأنّي لستُ مثلك ولا مثلهن
    Ao que parece, querem que eu me vista como elas. Open Subtitles يبدو أنَّهم يريدون أن ألبس مِثلهم.
    Se eu consigo vestir-me como elas, tu também consegues. Open Subtitles إذا كنت أستطيع اللبس مثلهم فيمكنك ذلك أيضاً
    Se eu fosse uma zebra, teria sempre amigos, como elas. Open Subtitles إن كنت حمارًا وحشيًا، لكنت ملكت دومًا أصدقاء مثلهم
    Está vendo como elas ficam engraçadas? Open Subtitles هل ترى؟ هل ترى النجوم، كيف هم ممتعين؟
    Mas isso não significa que não podemos ser quentes e atraentes como elas. Open Subtitles لكن ذلك لايعني ان لانكون سعيدات مثلهن
    Espero que se apaixonem por mulheres como elas. Open Subtitles آمل أن تقعا في حب سيّدات مثلهن
    Podemos chamar a estas mães "mães mentoras". São capazes de acolher mulheres que, tal como elas, grávidas, descobriram que são VIH-positivas, que precisam de apoio e de educação. TED تلك الأمهات، نحن ندعوهم بالأمهات المرشدات، فلهن القدرة على مخاطبة النساء، اللاتي هن مثلهن يحملن أطفالاً، و أكتشفن أمر إصابتهن بالHIV، وهن في حاجة إلى المساندة و الإرشاد.
    Ele teria que olhar e agir como elas fizessem. Open Subtitles عليه ان يبدو وان يتصرف مثلهن
    - Não é isso que estou a dizer. Acho que também nunca encontrei mulheres negras como elas. Open Subtitles -هذا ليس ما أقوله... أظن أنني لم ألتقِ بزنجيات مثلهن أيضاً
    Christina, porque não podemos ser como elas? Open Subtitles كريستينا ) لماذا لايمكننا ان نكون مثلهن ؟
    O que encontraram, quando lá chegaram, é que havia muitas mulheres como elas. TED وما وجدوه عندما كانوا هناك كان مفاجئة ًللجميع، كان هناك الكثير من الناس مثلهم.
    As pessoas curiosas e criativas precisam de pessoas como elas. TED الأشخاص الفضولين والمبدعين يريدون أشخاص مثلهم.
    "Fui inspirada por muitas, "e espero um dia ser tão forte como elas. TED لقد ألهمني الكثيرون، وأتمنى أن أكون قويةً مثلهم يوماً ما.
    Olha, olha como elas matam. Open Subtitles انظر , كيف هم يقتلون؟
    Tu sabes como elas são. Open Subtitles أنت تعرف كيف هم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus