"como era a" - Traduction Portugais en Arabe

    • كيف كانت
        
    • ماذا كان شكل
        
    Pormenores. Por exemplo, Como era a voz dele, a que cheirava ou...? Open Subtitles فالأمور الصغيرة مثل كيف بدا صوته أو كيف كانت رائحته أو
    Daqui a cem anos, alguém pode olhar para o passado para ver Como era a nossa época. TED بعد مائة سنة من الآن، يمكن أن ينظر شخص ما إلى الماضي لكي يرى كيف كانت حياتنا.
    Os rapazes pediram-me para lhe perguntar Como era a Lábios Quentes na cama. Open Subtitles طلب مني بعض الشباب ان اسألك كيف كانت شفاه متقدة في السرير
    Eu não posso fazer-te não ter sentimentos por mim, mas posso mostrar quem eu era, Como era a minha vida. Open Subtitles لا أستطيع أن أجعلكِ لا تكنين مشاعر لي لكني أستطيع أن أريكِ من كنت, كيف كانت حياتي
    Como era a sua esposa, Dave? Open Subtitles ماذا كان شكل زوجتك يا ديف ؟
    Sempre tentei adivinhar Como era a tua vida, mas havia sempre uma parte em ti à qual nunca me conseguia aproximar. Open Subtitles حاولت دائما أن أحزر كيف كانت حياتك لكن كان هناك دائما جزء منك لم أستطع أن أقترب منه
    Fazes alguma ideia de Como era a minha vida em casa a crescer com seis irmãs que são exactamente iguais a mim? Open Subtitles ألديكم أدنى فكره كيف كانت حياتي في المنزل ؟ أن أكبر مع 6 أخوات يشبهونني تماماً ؟
    Um dia, Lenny, nem sequer te vais lembrar Como era a vida só com três crianças. Open Subtitles يوم ما ستنسا كيف كانت الحياه مع ثلاثة أطفال
    Eu perguntei Como era a sua relação quando foi forçada a viver debaixo do mesmo tecto com ela. Open Subtitles سألت كيف كانت علاقتكما عندما أجبرت على العيش معا تحت سقف واحد
    Lê as minhas anotações para ela, assim ela vai saber Como era a mãe e porque lutava. Open Subtitles ، إقرأي لها المذكرات لتعلم كيف كانت أمها و لم كانت تقاتل
    Como era a sua relação com a sua esposa? Open Subtitles كيف كانت علاقتك بزوجتك؟ هل كل شيء على ما يرام؟
    Às vezes, não me lembro de Como era a minha vida antes de ir para a sombra. Open Subtitles احياناً لا اتذكر كيف كانت حياتي قبل ان اصبح متخفّية
    Assim como, não me lembro... Como era a minha vida até há três dias atrás. Open Subtitles كأنني لا أتذكر كيف كانت حياتي قبل 3 أيام مضت
    - É para o bebé. NÓS ANTES DE TI Mostro-lhe Como era a nossa vida antes de ele chegar. Open Subtitles إنه لأجل الطفل، سأريه كيف كانت حياتنا قبل أن يلد، هل يعجبك؟
    Se pensarem nisso, muitos de nós aqui lembram-se com certeza Como era a vida antes da Internet, mas hoje em dia, há uma nova geração que aprendeu, desde tenra idade, a partilhar tudo "online". É uma geração que não se vai lembrar de quando os dados eram privados. TED إذا فكرت باﻷمر، معظمنا يتذكر كيف كانت الحياة قبل اﻹنترنت، لكن اليوم هناك جيل جديد الذي يتم تعليمه منذ الصغر أن يضع شيئًا على اﻹنترنت، ولن يتذكر هذا الجيل متى كانت البيانات سرية.
    É verdade, Reg! Lembra-te de Como era a cidade. Open Subtitles نعم, صحيح ريج تذكرون كيف كانت المدينه
    Lembra-se Como era a escola para tipos como nós? Open Subtitles أتذكر كيف كانت حياتنا الدراسية ؟
    A fumar um cigarro, a lembrar-me de Como era a minha vida. Open Subtitles أدخن، و أتذكر كيف كانت حياتي في الماضي
    Como era a relação dele com a mulher e o filho? Open Subtitles كيف كانت علاقته مع زوجته وابنه؟
    Como era a hospedeira de Jolinar? Open Subtitles ماذا كان شكل مضيفة جولنار ؟
    - Como era a casa de banho? Open Subtitles و ماذا كان شكل الحمام؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus