"como estava a" - Traduction Portugais en Arabe

    • كما كنت
        
    • كيف كانت
        
    • كما كنتُ
        
    • بينما أنا كُنْتُ
        
    • وكما كنت
        
    • مثلما كنت
        
    Como estava a dizer, eu sou o campeão mundial de mergulho livre. Open Subtitles كما كنت أقول من قبل إنني بطل العالم في الغوص الحر.
    De qualquer maneira... Como estava a dizer antes, eu disse à Leora que ela devia ser vista de imediato. Open Subtitles على أى حال كما كنت أقول من قبل أنا قلت لـ لورا أنه يجب أن تفحص فورا
    Como estava a dizer, não acho que vais chegar a tempo. Open Subtitles كما كنت اقول لا اعتقد انك ستصل في الوقت المناسب
    Por favor, estava sempre a perguntar-te Como estava a batata. Open Subtitles رجاء استمر بسؤالك كيف كانت البطاطا خاصتك
    Como estava a comportar-se quando saiu de tua casa, esta noite? Open Subtitles حسنًا، كيف كانت عندما غادرت منزلكِ الليلة
    Como estava a dizer, transacciono futuros. Open Subtitles على أي حال, كما كنتُ أقول: لقد قمتُ بمقايضة المستقبل.
    Como estava a dizer, ela fez as malas e partiu. Open Subtitles بينما أنا كُنْتُ أَقُولُ، حَزمتْ حقيبتَها وغادرت.
    Olhe, não posso meter mais de 30 pessoas no barco... Como estava a explicar a esta senhora. Open Subtitles اسمع لا يمكنني وضع اكثر من 30 شخصا على القارب كما كنت اشرح للسيدة هنا
    Como estava a dizer, notei logo no lenço . Open Subtitles كما كنت أقول، أنا لاحظت الوشاح على الفور.
    Como estava a dizer, senhora. Open Subtitles كما كنت تقولين, أرجو ألا يكون تصرف الجبليين قد أخافك
    Como estava a dizer, felizmente aqueles dois homens não foram longe. Open Subtitles ...... كما كنت اقول,لحسن الحظ هذان الرجلان لم يذهبوا بعيدا,
    Como estava a dizer, nada deve ser oficial até se saberem os factos. Open Subtitles كما كنت تقول الأفضل أن تكون غير رسمي حتى تصل لحقائق
    Pois... Como estava a dizer, eu e a tua mãe ficámos encantados quando nos apercebemos da sua beleza. Open Subtitles كما كنت أقول فقد سحرنا عندما نظرنا إلى جمال البيت
    Como estava a dizer sou o Dr. Ross Geller. Open Subtitles كما كنت أقول... ... أنا الدكتور روس جيلر.
    Como estava a sair-se o James Hobberkin, um dos jogadores? Open Subtitles احد اللاعبين تلك الليلة هو جيمس هوبيركن كيف كانت لعبته؟
    Como estava a tua garrafa de rum ontem à noite? Open Subtitles كيف كانت زجاجة الخمر الليلة الماضية
    Diga-me, por favor, Como estava a Madame Gallaccio quando regressou do funeral? Open Subtitles أخبرينى من فضلك (كيف كانت السيده (جالاتشيو عندما عادت من الجنازه
    Como estava a dizer, esta manhã, preparei-vos umas mistelas. Open Subtitles كما كنتُ أقول ، لقد حضرتُ بعض الوّصفات هذا الصباح.
    Como estava a dizer, lá estava, a última passagem montanhosa. Open Subtitles كما كنتُ اقول، هذا هو معبر الجبليّ الأخير.
    Como estava a dizer, estas empresas roubaram inúmeras pessoas e se alguém tivesse mexido no meu pé-de-meia, eu ficaria irritadíssimo. Open Subtitles كما كنتُ أقول قامت هذه الشركات بسرقة العديد من الأشخاص الأبرياء و كما تعلمون
    Como estava a dizer... as equipas para o e contra terão dois minutos e trinta segundos... para introdução, seis minutos para debate... três minutos para conclusões... e cinco minutos para perguntas da audiência. Open Subtitles بينما أنا كُنْتُ أَقُولُ... المزايا والمساوئَ سَيكُون خلال دقيقتان وثلاثون ثانيةُ... للمقدماتِ، ستّ دقائقِ للمُنَاقَشَة...
    Bem, Como estava a dizer, muitos miúdos universitários tomam isso. Open Subtitles نعم ، وكما كنت أقول ، الكثير من الأطفال في الكليات تأخذ هذه الأشياء
    Claro, Como estava a dizer, uma coisa realmente régia, com um toque de inesperado. Open Subtitles صحيح, إذاً, مثلما كنت أقول شيء ما ملكي تماماً مع ملاحظة أن يكون غير مُتوَقّع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus