"como eu disse" - Traduction Portugais en Arabe

    • مثلما قلت
        
    • كما قلت لك
        
    • كما قلتُ
        
    • كما أخبرتك
        
    • مثل أنا قُلتُ
        
    • مثل ما قلت
        
    • كما أسلفت
        
    • وكما قلت
        
    • مثلما قُلت
        
    • كما أقول
        
    • كما قلت أنا
        
    • كما قُلتُ
        
    • مثل أنا قلت
        
    • مثلما قلتُ
        
    • مثل ماقلت
        
    Como eu disse... não toquei em nada... mas tem a cara na massa há pelo menos 45 minutos. Open Subtitles مثلما قلت 000 لم المس أى شيىء لكن وجهه ظل فى المكرونه الاسباجيتى لمدة 45 دقيقه
    Se tivesse chamado a guarda nacional, Como eu disse, Open Subtitles إذا كنت أستدعيت الحرس الوطنى مثلما قلت لك
    Provavelmente entrou em pânico. Como eu disse, ele estava bêbado. Open Subtitles من المحتمل كان خائفا كما قلت لك انه مؤذي
    Como eu disse, eles vão interrogar-nos e dar-nos a nossa absolvição. Open Subtitles كما قلتُ, سوف يقوموا بإستجوابنا ويعطونا عفواً لا شئ تغير
    Não, senhor. Estávamos no cinema, Como eu disse. Open Subtitles لا، لا، سيدي كُنّا بقاعةالسينما كما أخبرتك.
    Como eu disse, Bones, a sala de interrogatório é o meu domínio. Open Subtitles ,حسنا , مثلما قلت , بونز غرفه التحقيق هي مجالي الخاص
    Como eu disse, a questão não é o dinheiro, amigo. Open Subtitles مثلما قلت لك, الامر ليس حول المال يا اخي
    Tal Como eu disse, que raio de forma de entrar numa guerra. Open Subtitles مثلما قلت ، إنه طريق طويل . للطيران إلى الحرب
    Bem, Como eu disse, se quiserem jogar o jogo é melhor para nós. Open Subtitles حسناً ، كما قلت لك لو أرادوا اللعب بهذه الطريقه فهذا أفضل لنا
    Como eu disse, ela fez tudo. Sr. Rosen, siga a corda! Open Subtitles كما قلت لك لقد فعلت كل شىء سيد روزن شد ذلك الحبل
    Como eu disse, ela saiu bem da cirurgia, mas vou voltar a ver como ela está. Open Subtitles كما قلت لك يا سيدي لقد خرجت من الجراحة وهي بخير ولكن يمكنني الاطمئنان على حالتها مرة أخرى
    Então, Como eu disse, pode ser um pouco indecente, Open Subtitles لذلك كما قلتُ سلفاً بأنه مصنف قليلاً للبالغين
    - É psíquico, Como eu disse. Open Subtitles و ماذا عرفت ؟ أنتَ وسيط روحي , كما قلتُ عنك
    Tal Como eu disse quando nos conhecemos, é espantosa. No que faz. Open Subtitles كما قلتُ بأوّل مرّة تقابلنا بها، إنّكِ مُذهلة ..
    Como eu disse, a culpa não foi nossa. Não recebemos a ordem. Open Subtitles كما أخبرتك, لم يكن خطأنا فلم نتلق الأوامر
    Entendo que isso seja delicado, mas, Como eu disse, estou do seu lado. Open Subtitles أتفهم ذلك, ربما تكون مسألة حساسة ولكن كما أخبرتك أنا أقف بجانبك
    Como eu disse à Padawan, às vezes, ser um bom soldado... significa fazer o que acha ser certo. Open Subtitles مثل ما قلت للمتدربة أحيانا كونك مقاتل جيد تفعل ما تظن انه صواب
    Como eu disse, a revolução começou. Open Subtitles كما أسلفت الذكر، الثورة دخلت حيّز التنفيذ
    Isso é muito simpático, Milorde. Como eu disse, não decidimos ainda. Open Subtitles ذلك لطف يا سيدي وكما قلت لم نتخذ القرار بعد
    Como eu disse, não entendo a parte artística. Open Subtitles مثلما قُلت الأمور الفنية أعلى من فَهمي.
    Tal Como eu disse, o seu talento para a discrição será útil. Open Subtitles كما أقول ، موهبتك التقديرية ستكون في متناول اليدين
    Como eu disse, não sou um ladrão de arma em punho. Open Subtitles كما قلت أنا لست من نوع اللصوص الذي يحمل السلاح.
    Sim escuta, Como eu disse não quero interromper. Open Subtitles حسناً ,كما قُلتُ , لم أكن أنوى المقاطعة .
    - Como eu disse, não sabes nada. Open Subtitles أوه، حسنا، مثل أنا قلت , أنت لا تعرف تغوّط
    Como eu disse. Open Subtitles {\pos(192,220)} مثلما قلتُ. أنا آسفة، لديّ مريض ينتظر.
    Como eu disse,não perdi a perna no Vietnam. Open Subtitles مثل ماقلت انا لم اخسر ساق في حرب فيتنام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus