Como eu disse... não toquei em nada... mas tem a cara na massa há pelo menos 45 minutos. | Open Subtitles | مثلما قلت 000 لم المس أى شيىء لكن وجهه ظل فى المكرونه الاسباجيتى لمدة 45 دقيقه |
Se tivesse chamado a guarda nacional, Como eu disse, | Open Subtitles | إذا كنت أستدعيت الحرس الوطنى مثلما قلت لك |
Provavelmente entrou em pânico. Como eu disse, ele estava bêbado. | Open Subtitles | من المحتمل كان خائفا كما قلت لك انه مؤذي |
Como eu disse, eles vão interrogar-nos e dar-nos a nossa absolvição. | Open Subtitles | كما قلتُ, سوف يقوموا بإستجوابنا ويعطونا عفواً لا شئ تغير |
Não, senhor. Estávamos no cinema, Como eu disse. | Open Subtitles | لا، لا، سيدي كُنّا بقاعةالسينما كما أخبرتك. |
Como eu disse, Bones, a sala de interrogatório é o meu domínio. | Open Subtitles | ,حسنا , مثلما قلت , بونز غرفه التحقيق هي مجالي الخاص |
Como eu disse, a questão não é o dinheiro, amigo. | Open Subtitles | مثلما قلت لك, الامر ليس حول المال يا اخي |
Tal Como eu disse, que raio de forma de entrar numa guerra. | Open Subtitles | مثلما قلت ، إنه طريق طويل . للطيران إلى الحرب |
Bem, Como eu disse, se quiserem jogar o jogo é melhor para nós. | Open Subtitles | حسناً ، كما قلت لك لو أرادوا اللعب بهذه الطريقه فهذا أفضل لنا |
Como eu disse, ela fez tudo. Sr. Rosen, siga a corda! | Open Subtitles | كما قلت لك لقد فعلت كل شىء سيد روزن شد ذلك الحبل |
Como eu disse, ela saiu bem da cirurgia, mas vou voltar a ver como ela está. | Open Subtitles | كما قلت لك يا سيدي لقد خرجت من الجراحة وهي بخير ولكن يمكنني الاطمئنان على حالتها مرة أخرى |
Então, Como eu disse, pode ser um pouco indecente, | Open Subtitles | لذلك كما قلتُ سلفاً بأنه مصنف قليلاً للبالغين |
- É psíquico, Como eu disse. | Open Subtitles | و ماذا عرفت ؟ أنتَ وسيط روحي , كما قلتُ عنك |
Tal Como eu disse quando nos conhecemos, é espantosa. No que faz. | Open Subtitles | كما قلتُ بأوّل مرّة تقابلنا بها، إنّكِ مُذهلة .. |
Como eu disse, a culpa não foi nossa. Não recebemos a ordem. | Open Subtitles | كما أخبرتك, لم يكن خطأنا فلم نتلق الأوامر |
Entendo que isso seja delicado, mas, Como eu disse, estou do seu lado. | Open Subtitles | أتفهم ذلك, ربما تكون مسألة حساسة ولكن كما أخبرتك أنا أقف بجانبك |
Como eu disse à Padawan, às vezes, ser um bom soldado... significa fazer o que acha ser certo. | Open Subtitles | مثل ما قلت للمتدربة أحيانا كونك مقاتل جيد تفعل ما تظن انه صواب |
Como eu disse, a revolução começou. | Open Subtitles | كما أسلفت الذكر، الثورة دخلت حيّز التنفيذ |
Isso é muito simpático, Milorde. Como eu disse, não decidimos ainda. | Open Subtitles | ذلك لطف يا سيدي وكما قلت لم نتخذ القرار بعد |
Como eu disse, não entendo a parte artística. | Open Subtitles | مثلما قُلت الأمور الفنية أعلى من فَهمي. |
Tal Como eu disse, o seu talento para a discrição será útil. | Open Subtitles | كما أقول ، موهبتك التقديرية ستكون في متناول اليدين |
Como eu disse, não sou um ladrão de arma em punho. | Open Subtitles | كما قلت أنا لست من نوع اللصوص الذي يحمل السلاح. |
Sim escuta, Como eu disse não quero interromper. | Open Subtitles | حسناً ,كما قُلتُ , لم أكن أنوى المقاطعة . |
- Como eu disse, não sabes nada. | Open Subtitles | أوه، حسنا، مثل أنا قلت , أنت لا تعرف تغوّط |
Como eu disse. | Open Subtitles | {\pos(192,220)} مثلما قلتُ. أنا آسفة، لديّ مريض ينتظر. |
Como eu disse,não perdi a perna no Vietnam. | Open Subtitles | مثل ماقلت انا لم اخسر ساق في حرب فيتنام |