Bom, Como eu estava a dizer, penso que o Barco em Chamas... | Open Subtitles | الأن اذا , كما كنت أقول , أعتقد أن هذا المركب المحترق |
Como eu estava a dizer, temos em mãos uma trilogia. | Open Subtitles | و كما كنت أقول سابقاً هذا الروايه لها ثلاث محاور |
Como eu estava a dizer, este ano somos um pouco menos, graças aos nossos novos amigos do outro lado do lago, o Camp Star. | Open Subtitles | حسناً, كما كنت أقول نحن أقل إلى حدّ ما هذه السنة وتلك مجاملة أصدقائنا الجدّد عبر البحيرة |
Como eu estava a dizer, aprendemos algo todos os dias. | Open Subtitles | كما كنت اقول, انك تتعلم اشياء جديدة كل يوم |
Agora, Como eu estava a dizer, antes de ser tão rudemente interrompido pelo Sr. Khao... | Open Subtitles | والآن، فكما كنت أقول قبل أن يقاطعنىالسيدكاوببعضالوقاحة... |
Vin, Como eu estava a dizer antes do meu amigo entrar... vamos encontrar as tuas cenas. | Open Subtitles | مهلك، كما كنت أقول قبل أن يدخل صديقى إلى هنا سوف نعتنى بأشيائك، و نبيعها |
Bem, então, Como eu estava a dizer, na próxima semana o monumento sai da fundição e vai estar pronto para a instalação. | Open Subtitles | على أي حال، كما كنت أقول سيكون النصب جاهز الأسبوع المقبل |
Como eu estava a dizer, lembras-te de quando eu estava no hospital... | Open Subtitles | ...على كل حال كما كنت أقول سابقاً ...تتذكرين حين كنت بالمستشفى |
Bem, Como eu estava a dizer, iremos ter isso em conta na minha audição, porque tenho a certeza que o Meritíssimo sabe, como qualquer bom juíz saberá, mesmo os corruptos, que ao punir-me por desrespeito, isso dá-me direito a uma audição, | Open Subtitles | حسنٌ، كما كنت أقول سنتحدث عن هذا في جلسة استماعي لأنني اعرف أن سيادتك تعرف كما يعرف أي قاضٍ جيد |
Como eu estava a dizer, ele era um excelente chefe. | Open Subtitles | حسناً، كما كنت أقول لقد كان رئيساً عظيماً |
Como eu estava a dizer, num mundo em que a psicologia era predominantemente orientada para os homens, era natural chegar-se ao termo Inveja do Pé... da Pilinha. | Open Subtitles | تفضل ، بالجلوس كما كنت أقول ، غالباً في مجال علم النفس ... كان من الطبيعي أن يصل إلى مصطلح قضـ... |
Como eu estava a dizer, a Humanidade prefere morrer a ceder às exigências dos extraterrestres e entregar este McNeal seja lá quem for. | Open Subtitles | إذن... كما كنت أقول... خير للبشرية الفناء |
Então, Como eu estava a dizer, Homer, segundas, 21 horas, na CBS. | Open Subtitles | كما كنت أقول لك ، في التاسعة (يومالإثنينبـ (سيبي إس .. |
Agora, Como eu estava a dizer, a imagística e a metáfora têm sido usadas para vender produtos desde sempre. | Open Subtitles | الآن,كما كنت أقول... التشبيه والمجاز استخدما لبيع المنتجات منذ القدم |
Como eu estava a dizer, o Tony e o Joe, ambos vêm do mesmo bairro maldito. | Open Subtitles | كما كنت أقول , توني وجو... كل من يأتي من الحي نفسه. |
Como eu estava a dizer, podemos esperar notas de melão, um sabor ligeiramente amargo. | Open Subtitles | ... كما كنت أقول ، يمكنك توقع فاكهة البطيخ ، مرارة ضعيفة أسف |
Como eu estava a dizer, o mensageiro do El Hamadi tem-na. | Open Subtitles | حسنا ، كما كنت اقول لقد حصل عليه رجل الحمدي |
Como eu estava a dizer, quando a minha espécie assume a forma humana, não pode voltar a ascender sem a ajuda dos outros. | Open Subtitles | كما كنت اقول ، عندما يختار نوعي أخذ شكل الانسان لا نستطيع العودة مرة اخرى دون مساعدة من الآخرين |
Como eu estava a dizer, lembrem-se que hoje no baile é noite de cidra à borla. | Open Subtitles | كما كنت اقول تذكروا الليلة أثناء الحفلة ممنوع شرب الكحوليات |
Agora, Como eu estava a dizer, antes de ser tão rudemente interrompido pelo Sr Khao... | Open Subtitles | والآن، فكما كنت أقول قبل أن يقاطعنىالسيدكاوببعضالوقاحة... |
Como eu estava a dizer, todos os caminhos nos conduzem a uma nova escolha. | Open Subtitles | لذا كما كنتُ أقول كل مسار تسلكوه يؤدي إلى خيار آخر |
Como eu estava a dizer, temos de saber o que vocês sabem. | Open Subtitles | وكما كنت أقول... نحن بحاجة إلى معرفة ما تعرفه، |