"como forma" - Traduction Portugais en Arabe

    • كوسيلة
        
    • كطريقة
        
    • كوسائل
        
    É uma medida pontual de curto-prazo, mas, por amor de Deus, não se tornem dependentes do álcool como forma de adormecerem todas as noites. TED ولهذا فإنه نظام حاد قصير الأمد، ولكن بربكم، لا تصبحوا مدمنين على الكحول كوسيلة للخلود للنوم كل ليلة.
    Há séculos, os nossos antepassados queimavam gatos vivos, como forma de divertimento popular. TED في القرون الماضية كان بِمقدور سلفنا إحراق القطط حية كوسيلة شائعة لممتعة
    Usavam essas marcas totalmente desconhecidas e insuspeitas como forma de embarcar contentores cheios de falsificações para empresas fantasmas que tinham por toda a Europa. TED واستخدموا أسماء علامات تجارية غير معروفة لا تدعوا للشك كوسيلة لشحن حاويات مليئة بالمزورات لتزويد الشركات التي اتفقوا معها في أنحاء أوروبا.
    Rapidamente, tornou-se multi-celular, pôde reproduzir-se, utilizou a fotossíntese como forma de obter energia TED وبسرعة كبيرة، أصبحت متعددة الخلايا، استطاعت التكاثر، استطاعت استخدام التركيب الضوئي كطريقة للحصول على مصدرها الطاقي.
    Inicialmente usadas como forma de conservar os alimentos, antes da invenção da refrigeração, a fermentação mantém-se uma prática tradicional no mundo inteiro. TED تستخدم في الأصل كطريقة لحفظ الطعام قبل اختراع التبريد يظل التخمر طريقة تقليدية في أنحاء العالم.
    Casos como o do John mostram a nocividade do perfeccionismo como forma de estar no mundo. TED الحالات المماثلة لجون تتحدث عن خباثة الكمالية كطريقة للوجود بالعالم
    Os nazis experimentaram o gás como forma de matar, e filmaram algumas das suas experiências. Open Subtitles النازيون جرّبوا الغاز كوسائل للقتل وصوّروا البعض من تجاربهم
    No sul do Sudão, outra guerra civil assistiu a um uso semelhante da fome como forma de genocídio. TED في جنوب السودان، شهدت حرب أهلية أخرى مماثلة استخدام التجويع كوسيلة من وسائل الإبادة الجماعية.
    A violência como forma de alcançar justiça racial é ilógica e imoral. Ilógica porque é uma espiral descendente que acaba em destruição. Open Subtitles العنف كوسيلة لتحقيق العدالة العرقية هو لا علميّ ولا أخلاقيّ.
    ...e programado para usar outros campos magnéticos como forma de propulsão. Open Subtitles وهو مبرمج ليستعمل قوى مغناطيسية أخرى كوسيلة للدفع
    Há pessoas que usam o sexo como forma de fazer as pazes. Open Subtitles بعض الناس يستخــــدمون الجنس كوسيلة للتعويض.
    É um grupo de pessoas desesperadas que estão a desesperar juntas como forma de sentirem-se um pouco menos desesperadas. Open Subtitles فقط حفنة من الناس اليائسين ‫كونهم يائسين معا ‫كوسيلة للشعور أقل يأسا
    Deve ter descoberto o yoga como forma de reabilitação. Open Subtitles وعلى الأرجح اكتشف اليوغا كوسيلة لاعادة التأهيل.
    Mas, em vez disso, que nos deixe usá-lo como forma de sararmos coletivamente e celebrarmos também a vida demasiado curta do meu irmão. Open Subtitles ولكن بدلًا من ذلك، أن يسمحوا لنا بإستخدامه كوسيلة للشفاء ونحتفل بأخي أيضًا نخب حياته القصيرة في هذا الجسد الفاني
    Desde 2008 que andava à procura de programas para regressar ao trabalho, e em 2010, comecei a notar que havia a oportunidade de trabalhar a curto-prazo. quer se chamasse estágio ou não, mas sim uma experiência de estágio, como forma de os profissionais regressarem ao trabalho. TED كنت أتابع برامج العودة إلى العمل منذ عام 2008، و في 2010 بدأتُ ملاحظة إستخدام فرصة العمل بأجر قصير الأجل، سواء أكانت تدعى فترة تدريب أو لا، لكن التدريب مثل الخبرة، كوسيلة للمهنيين للعودة إلى العمل.
    Falei com a minha família praticamente todos os dias enquanto lá estive, cheguei a ler livros para o meu filho como forma de estarmos juntos. TED كنت أتحدث مع عائلتي تقريباً بشكل يومي طوال مكوثي هناك، وكنت أقرؤ الكتب لابني كطريقة لبقائنا معنا.
    Antes do jogo desta tarde Riley convidou uma dúzia de miúdos para lhe atirar tortas, como forma de dizer "lamento".. Open Subtitles اوه,نعم, قبل مباراة اليوم مع الاورليز ريلي دعا درزينة من الاطفال ليغرقوه بفطائر كريمة الشوكلاته كطريقة للتعبير عن اسفه
    Um excerto será publicado numa revista como forma de amortizar o investimento que será feito no livro. Open Subtitles سيتم نشر جزء من الحوار في مجلة كطريقة لسداد الاستثمارات التي سيضعونها في الكتاب
    Inventou o tipo anti-tabaco como forma de revelar os novos cigarros. Open Subtitles لقد خرج بقضية معاداة التدخين كطريقة للكشف عن السجائر الخضراء الجديدة
    A coloração desenvolveu-se como forma de lidar com os predadores. Open Subtitles الوانهم تطورت على مر السنين كطريقة للإختفاء من الحيوانات المفترسة
    E o seu passado de violação, usando mulheres como forma de satisfação sexual, também constitui uma prova sólida do seu motivo. Open Subtitles وسجلاته الماضية في الإغتصاب، إستخدام النساء كوسائل تُرضي حاجاته الجنسية، هو أيضاً دليل قاطع لدافعه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus