como humanos, nós encontramos maneiras de reduzir a incerteza sobre os outros para podermos trocar valores. | TED | كبشر نحن نجد طرقًا لخفض مستوى الشك بين بعضنا البعض لنتمكن من تبادل المنفعة. |
Na medicina, as pessoas relacionam-se como humanos antes de serem identificadas como médico e paciente. | TED | ففي الطب، يتصلُ بعضهم ببعض كبشر قبل أن يتم تمييزهم كأطباء ومرضى. |
Não viverão como humanos normais. | Open Subtitles | انكم ليس فقط ستستطيعون العيش كبشر طبيعيون |
Não como humanos, mas como animais para puxarem as carroças e tirarem vegetais. | Open Subtitles | ليس مثل البشر لكن مثل الحيوانات , لتشغيل سيارة الخضار |
Nas fábulas de Asbjørnsen e Moe, os trolls têm roupa, ...e falam como humanos. | Open Subtitles | فى قصص الخيال الشعبيه, الاقزام لها ملابس وتتحدث مثل البشر. |
Eles podem passar-se como humanos. Integrarem-se. | Open Subtitles | إنهم يمكنهم المرور كالبشر ويدمجون انفسهم |
Aqueles que podem transformar-se conseguem viver como humanos. E o que acontecerá ao outros? | Open Subtitles | هؤلاء من يستطيعون التحول يمكنك العيش كبشر, لكن ماذا عن بقية الراكون؟ |
A partir de hoje, devemos viver como humanos que realizam esse truques impossíveis. | Open Subtitles | من الان و صاعدا, يجب ان نعيش كبشر و نقوم بتنفيذ الخدع المستحيلة |
Ela é a única pessoa que nos tratou como humanos. | Open Subtitles | وهي الشخص الوحيد الذي من أي وقت مضى عاملونا كبشر. |
Isso não significa que descartemos o livro das regras e paremos de agir como humanos. | Open Subtitles | هذا لا يعني أن نتصرف بجنون و لا نتصرف كبشر |
Ambos morreram como monstros, ambos ressuscitaram como humanos. | Open Subtitles | أظن كلاهما مات كوحش لكن أعيد إحياؤه كبشر |
Pensa no que podemos realizar como humanos pelo mundo se cooperássemos para um objectivo em comum. | Open Subtitles | فكر فيما يمكننا انجازه كبشر من جميع انحاء العالم اذا تعاونا نحو هدف مشترك |
Suponhamos que todos os Guaxinins se decidam a viver como humanos. | Open Subtitles | لنقل فقط ان الراكون قرروا العيش كبشر |
Um mordido por morcego, outro por lobo unidos para caminhar a estrada solitária da imortalidade como humanos. | Open Subtitles | ...واحد عضه خفاش و الثاني عضه ذئب وأخر سار بمفردة فى طريق الخلود كبشر |
E apesar de tudo, o que tentamos fazer com os nossos filhos... não é criá-los como humanos? | Open Subtitles | ورغم كل شيء فكل ما نفعله مع اطفالنا... ماهو إلا لتربيتهم كبشر |
Aqui está o problema... vocês podem parecer e agir como humanos... | Open Subtitles | الأمر بسيط بإمكانك أن تبدو مثل البشر وتتصرف مثلهم |
Indo um pouco mais longe, o laboratório de media do MIT está a trabalhar com robôs que conseguem interagir mais como humanos. | TED | متقدما بخطوة أبعد، يشتغل مختبر MIT على روبوتات يمكنها التفاعل أكثر مثل البشر. |
Os Goa'uid já falaram como humanos antes. | Open Subtitles | لقد تكلم الجواؤلد مثل البشر قبلا |
Primos íntimos, como humanos e Sebaceans | Open Subtitles | أبناء عمومة قابليين للتقبيل مثل البشر والسابيشان "الأجانب لا يتزوجون أبناء العمومة" |
Escondem-se em pele humana, vestem-se como humanos, e falam a língua dos humanos! | Open Subtitles | إنّهم يتنكّرون بجلد بشري ويلبسون كالبشر ويتحدّثون لغة البشر |
Talvez são extraterrestres, disfarçados como humanos. | Open Subtitles | ربما هم فضائيون متنكرين كالبشر |