"como irmãs" - Traduction Portugais en Arabe

    • كالأخوات
        
    • مثل الأخوات
        
    • كأخوات
        
    • كأختَين
        
    • كالأختين
        
    • كالاخوات
        
    • بمثابة الأخوات
        
    Sabes, se casares com o Casey e eu casar com o Michael... nós seremos como irmãs. Open Subtitles هل تعلمي أنكي إذا تزوجتي كايسي وأنا تزوجت مايكل سنصبح كالأخوات
    Agora temos a tarde toda para partilhar os nossos segredos como irmãs verdadeiras, e eu quero sabê-los a todos. Open Subtitles والآن أمامنا كل مابعد الظهيرة لتشارك الأسرار كالأخوات الحقيقيات وأريد أن أعرف كل أسراركِ
    - Seja o que eu for para ele... a senhora e eu, somos como irmãs. Open Subtitles أنتِ وانا مثل الأخوات يتوجب أن نعانق بعضنا بعضا
    São como irmãs, mas fazem-no, gostam de fazer sexo. Open Subtitles أنا ممتن للتوائم انهم مثل الأخوات و لكنهم يفعلونها يحبوا ممارسة الجنس
    Há alguma outra coisa que poderíamos fazer como irmãs, para sermos independentes? Open Subtitles أهناك شيءُ آخرُ يُمكِنُنا أَن نَقوم به كأخوات لِكي نكُونَ مستقلات
    Que bonito, a primeira Negra e a nova Negra juntas como irmãs. Open Subtitles ما أحلى أنْ تقف القاتمة الأولى والقاتمة الأحدث كأختَين
    Estávamos sempre juntas, como irmãs. Open Subtitles كنا دائما معنا, كالأختين
    Vocês não se conheciam apenas uma à outra. Vocês eram como irmãs. Open Subtitles لم تكونوا تعرفون بعضكم فقط كنتوا كالاخوات
    Somos como irmãs! Open Subtitles نحن بمثابة الأخوات
    Da noite para o dia? Há seis meses atrás, ríamos como irmãs. Open Subtitles أعني، منذ 6 أشهر، كنا نتسامر كالأخوات و الآن أشعر انّ...
    - Isso é muito tempo. Éramos como irmãs. Open Subtitles ـ هذه مده طويله ـ نعم لقد كنا كالأخوات
    Que coincidência. Podemos criar as duas como irmãs. Open Subtitles بإمكاننا أن نربيهما سويّا كالأخوات
    Elas são como irmãs para mim, Leo. Open Subtitles إنهُنَّ كالأخوات بالنسبة لي "ليو"
    Apenas como irmãs. Open Subtitles ‫كالأخوات تماماً
    Vamos ser como irmãs. Open Subtitles سنكون تماما كالأخوات
    E as cinco que restaram cresceram juntas como irmãs. Open Subtitles لكن تبقى منكم خمسة، جميعكم نشأتوا سوية مثل الأخوات.
    Vocês as duas são como irmãs! Open Subtitles أنتما الإثنتين مثل الأخوات بالضبط
    Temos sido como irmãs. Open Subtitles كايتلان وأنا أصبحنا مثل الأخوات
    Os vossos poderes estão enraizados no vosso laço como irmãs. Open Subtitles إنَّ قدراتكُنَّ مربوطة على صلتكُنَّ كأخوات
    Amanhã à noite é o nosso baile de apresentação, onde serão oficialmente apresentadas como irmãs Kappas. Open Subtitles غداً ليلاً هى حفلتنا الراقصة التى سيتم تقديمكم "فيها كأخوات رسميات بجماعة "كبا
    Uma eternidade juntas como irmãs. Open Subtitles الدهر معا كأخوات.
    Zelena, talvez uma vez na vida podemos... tentar... comportar-nos como irmãs. Open Subtitles (زيلينا)، ولو لمرّة في حياتنا ربّما يمكننا أنْ نحاول التعامل كأختَين
    Tu e a Sookie são como irmãs, e a Sookie é minha irmã, portanto, somos quase família. Open Subtitles أنتِ و(سوكي) كالأختين و(سوكي) أختي، إذن...
    Não...é divertido. como irmãs. Open Subtitles لا أنها متعه كالاخوات
    Mas vocês são como irmãs. Open Subtitles لكنكم بمثابة الأخوات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus