E como não tenho os meus documentos, não posso provar a minha identidade. | Open Subtitles | وبما إنني لا أملك أوراقي لا أستطيع إثبات هويتي |
Porque na minha opinião e como não tenho provas que falas bem francês, que até podes nem falar bem o francês. | Open Subtitles | لأني لا أملك دليل أنك تتقني الفرنسية كل ما أعرفه أنك غبية في الفرنسية ، فكيف سأتأكد ؟ |
Construí a pista, lidero a equipa, mas como não tenho peitos, não conta. | Open Subtitles | أنا قمتُ ببناء مسار السباق وأدير الفريق، وأخمن ،كونّي لا أملك ثديّ فذلك لا يعني شيئًا |
como não tenho outro de sobra, acho que vais ser tu. | Open Subtitles | منذ أن كنت لا أملك أحداً، أظنُ أن عليك أن تقوم بذلك |
como não tenho banheira, as primeiras duas páginas já eram. | Open Subtitles | لا أملك حوض استحمام لذا تخطيت أول صفحتين |
Mas como não tenho 2500 milhões de dólares para enviar o meu próprio robô para Marte, eu estudo o lugar mais marciano da Terra, o deserto de Atacama. | TED | وحيث أنني لا أملك 2.5 مليار دولار لإرسال الروبوت الخاص بي إلى المريخ، إلا أنني أقوم بدراسة أكثر الأماكن المريخية على الأرض، صحراء أتاكاما. |
como não tenho cérebro nem formação legal e aqui o Ed estava a perder a fé... | Open Subtitles | بما أنني لا أملك أي عقل أوخبرةقانونية... وبما أن إيد كان يفقد إيمانه ... تماماً. |
E como não tenho experiência em ajudar, tive que ajudar-me recriando o escritório aqui. | Open Subtitles | وحيث أنني لا أملك أي خبرة في كوني "المساعدة"، فعلي مساعدة نفسي بإعادة إنشاء المكتب هنا. |
(Risos) Mas, como não tenho útero — nasci sem útero — acontece que não tenho menstruação e não posso ter filhos biológicos. | TED | (ضحك) لكني رغم ذلك لا أملك رحمًا في الواقع ولدت من دونه. لذا لا أحيض، ولا يمكنني أن أحظى بأطفالٍ بيولوجيين. |
Bem, como não tenho poderes para mostrar à mãe | Open Subtitles | وبما أنني لا أملك قدراتي حتى الآن... |
- Como? Não tenho dias para tirar! | Open Subtitles | أنا لا أملك اي اجازات متبقية |