"como o homem" - Traduction Portugais en Arabe

    • مثل الرجلِ
        
    • كالرجل
        
    • مثل الرجل
        
    Por um golpe de sorte, ele chama-se Leon, como o homem do livro que Dário me deu para ler. Open Subtitles يُدْعَى ليون مثل الرجلِ في الكتابِ الذي داريو أعطاَني للقِراءة.
    Então um homem chega ao seu lar ancestral, e tem de o convencer de que ele, de que ele é como o homem. Open Subtitles وهو يَجِبُ أَنْ يُقنعَه بأنّه - بأنّه مثل الرجلِ. هو يَجِبُ أَنْ يَغذّيه،
    como o homem disse Open Subtitles مثل الرجلِ قالَ،
    Não, eu vejo-te mais como o homem nas árvores de binóculos. Open Subtitles لا، أراك أكثر كالرجل المسجون بين الأسيجة ومعك منظار
    Pensou que a carta era um sinal de que a NASA, na sua missão a Plutão, o estava a reconhecer finalmente como o homem que ele era. Open Subtitles شعر ان تلك الرسالة كانت حقا إشارة الى أن ناسا خلال مهمّتهم إلى بلوتو إعترفت به أخيرا كالرجل الذى كان حقا
    Que os registos mostrem que o barão identificou Rex Rexroth como o homem tonto! Fi-lo! Open Subtitles ترك المعرض القياسي الذي البارون ميز ريكس ريكسروث كالرجل السخيف
    Não permito que se ofereçam para isto, para eu regressar ao meu país como o homem que não se ofereceu. Open Subtitles لا مفر , لن أتركك تتطوع لهذا حتى أعود إلى وطنى مثل الرجل الذى لم يتطوع لا مفر
    Serão como o homem que viu o homem... que viu o homem que viu o homem que viu o urso. Open Subtitles ستكونَ مثل الرجل الذي رأى الرجل الذي رأى الرجل الذي رأى الرجل الذي رأى الدب
    - Acredite-me coronel, não tenho nenhum desejo de entrar para a história como o homem que destruiu liberdades civis na América. Open Subtitles صدقيني ، أيتها العقيد ليست لديّ أيّ رغبة في دخول التاريخ كالرجل الذي حطم الحريات المدنية في أمريكا
    Eu digo: veste-te como o homem que queres ser. Open Subtitles وانا أقول أرتدي كالرجل الذي تود أن تكون عليه
    mas sei que todos o conhecem como o homem quem tem a única estação de gasolina da cidade. Open Subtitles لكن أنا اعرف كلكم تعرفونه كالرجل الذي يملك محطة الوقود الوحيدة في البلدة
    Só o conheces como o homem que caiu em desgraça no Smithsonian, mas ele na verdade é muito mais poderoso do que isso e muito mais perigoso. Open Subtitles أنت تعرفه فقط كالرجل الذي سقط من الرحمة في سميثسونيان ولكنه في الواقع أقوى بكثير من ذلك
    Não estou. Não está a agir como o homem que podia ser. Open Subtitles لستُ مصدومة، إنّه لا يتصرّف كالرجل الذي يمكن أنْ يكونه
    Sou como o homem que construiu o foguete e foi à Lua. Open Subtitles أنا مثل الرجل الذي شيّد صاروخاً بمفرده وذهب إلى القمر.
    Eu preciso de fatos. O governo quer fatos. como o homem de Ferro! Open Subtitles أنا بحاجة الى بذلة، الحكومة تريد بذلة مثل الرجل الحديدي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus