"como pôde" - Traduction Portugais en Arabe

    • كيف أمكنك
        
    • كيف يمكن أن
        
    • كيف استطاع
        
    • أنّى
        
    • كيف أمكنكِ
        
    • كيف تجرؤ
        
    • كيف لك أن
        
    • كَيْفَ
        
    • كيف يمكنه
        
    • كيف أمكن
        
    • كيف أمكنكَ
        
    • كيف استطعتَ
        
    • كيف يمكنك ان
        
    • كيف يستطيع
        
    • كيف إستطعت
        
    Como pôde desapontá-la assim, Sr. Brown? Open Subtitles كيف أمكنك أن تتخلى عنها بهذا الشكل يا سيد براون؟
    Mão, ouça, Como pôde isto acontecer, afinal? Open Subtitles أماه، اسمعي، كيف يمكن أن يحدث هذا على أية حال، حسناً؟
    Como pôde Savonarola privá-lo de tudo e mantê-lo preso às suas palavras? Open Subtitles كيف استطاع سافوناروى جرهم الى هذا وما زالوا يتشبثون بكل كلامه؟
    Como pôde o teu sangue curar-me? Open Subtitles أنّى لدمائكِ أنّ تشفيني؟
    Como pôde contar-lhe isso sozinha? Open Subtitles كيف أمكنكِ أن تقولي ذلك لها لوحدها؟
    Como pôde sujar o bom nome da Star Blitzzz Promotions? Open Subtitles كيف تجرؤ على تلطيخ السمعة الحسنة لـ(ستار بليتز) للدعاية؟
    Conversamos sobre isso. Como pôde ser tão irresponsável? Open Subtitles لقد تحدثنا عن ذلك كيف لك أن تكون غير مُبالى؟
    Como pôde obrigá-lo a pedir desculpa por um erro da senhora? Open Subtitles كَيْفَ تَجْعلُه يَعتذرُ للشّيء بأَنْك هَلْ خاطئ؟
    Como pôde ele comparar uma tal... beleza com um troll? Open Subtitles كيف يمكنه مقارنة مثل هذا الجمال مع وحش
    Bem, Como pôde um reino tão poderoso quanto o Egito entrar em colapso? Open Subtitles ولكن كيف أمكن لدولة عظيمة مثل مصر أن تنهار بهذه الصورة فجأة ؟
    Como pôde perdê-la de vista? Open Subtitles كيف أمكنكَ أن تفشل بحراسة طفلة؟
    Como pôde fazer algo tão terrível? Open Subtitles كيف استطعتَ القيام بأمر رهيب كهذا؟
    Como pôde dançar em volta da casa dela em chamas, Tom? Open Subtitles كيف أمكنك الرقص حول منزلها المُحترق ؟ "توم" ذلك فظيع
    - Como pôde mentir-lhe? Open Subtitles هذه علاقه عميقة - كيف أمكنك أن تكذب عليها بهذه الطريقة؟ -
    Como pôde usar-me dessa maneira? Open Subtitles كيف أمكنك استغلالي على ذلك النحو ؟
    Estou a tentar entender Como pôde matar um homem... Como pôde ter morto um colega cientista para roubar o seu trabalho. Open Subtitles أحاول معرفة كيف يمكن أن تقتل رجلا , كيف يمكن أن تقوم بقتل زميل عالم لسرقة عمله.
    Como pôde abandonar-me a um destino tão cruel! Open Subtitles كيف يمكن أن تتركيني لهذا المصير الصعب؟
    Como pôde o teu pai envolver-te em tal coisa? Open Subtitles كيف استطاع والدك ان يورطك في هذا الامر?
    Como pôde ele fazer-me isto? Open Subtitles أنّى له بفعل ذلك بيّ؟
    - Como pôde mentir-nos assim? Open Subtitles كيف أمكنكِ الكذبُ علينا هكذا؟
    Droga! Como pôde dizer ao Nuke para ficar longe da minha cama! Open Subtitles تبا! كيف تجرؤ على إخبار "(نوك)" ألا يمارس الحب معى.
    Mas você sabe disso há meses. Como pôde não nos contar? Open Subtitles ولكنك قد علمت بأمرها منذ شهور كيف لك أن لا تخبرنا بأمرها؟
    Como pôde deixá-la ir? Open Subtitles كَيْفَ تَتْركُها تَذْهبُ لوحدها؟
    Sim, Como pôde? Open Subtitles كيف يمكنه ذلك ؟
    Como pôde uma mãe ter deixado o seu filho tão sozinho... na escuridão. Open Subtitles كيف أمكن لأم أنّ تترك ولدها وحيداً للغاية في الظلام ..
    Como pôde fazer isso? Open Subtitles كيف أمكنكَ القيام بهذا؟
    Como pôde fazer isso comigo? Open Subtitles كيف استطعتَ فِعلَ هذا بي؟
    Como pôde fazer isso conosco? Open Subtitles كيف يمكنك ان تقوم بفعل هذا بنا؟
    Como pôde o meu pai deixá-lo fazer isto? Open Subtitles كيف يستطيع أبي أن يدعه يفعل هذا؟
    Como pôde participar pessoalmente na deportação, sabendo que, provavelmente, estas pessoas iriam morrer? Open Subtitles كيف إستطعت أن تشارك شخصيّاً في الإبعاد وانت تعرف يقيناً أن أولئك الناس ستموت ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus