"como pôr" - Traduction Portugais en Arabe

    • مثل وضع
        
    • كيفية وضع
        
    • مثل كيفية
        
    • كوضع
        
    Uma experiência táctil desagradável, foi como pôr a minha mão em pudim Open Subtitles تجربة غير سارة عن طريق اللمس مثل وضع يدي في البودنغ
    É como pôr um remendo traseiro numas calças de fato. Open Subtitles مثل وضع رقعة على مؤخرة سرول من قماش غبردين
    Há vantagens consideráveis na diversificação da distribuição, como pôr 10 mil quilómetros entre ti e o teu produto. Open Subtitles هنالك مزايا كبيرة للتنويع في التوزيع، مثل وضع مسافة 6 آلاف ميل بينك وبين منتوجك
    Quando eu era criança, éramos levados para o quarto e ensinavam-nos como pôr os casacos sobre a cabeça para nos protegermos da guerra termonuclear global. TED تم وضعنا فى قاعة عندما كنت صغيرا وعلمونا كيفية وضع أغطية على رؤسنا لحمايتنا من الحرب النووية العالمية.
    Muitos enfrentam ameaças mais imediatas para a sua sobrevivência, por exemplo, como pôr comida na mesa, se são uma mãe solteira com três empregos, se são HIV positivos, ou se fazem parte de uma caravana de migração. TED فالبعض تهديدات نجاة أكثر إلحاحًا ليفكر بها مثل كيفية وضع الطعام على الطاولة أو عندما تكون أمًا عزباء تعمل بثلاث وظائف أو أن تكون مصابًا بالإيدز أو أن تعيش في بيت متنقل للمهاجرين
    Ajudar bebés a nascer ensinou-me coisas úteis e, por vezes, surpreendentes, como pôr um carro a andar, às duas da manhã, TED علّمني توليد الأطفال أشياءًا قيّمة ومثيرة للدهشة، مثل كيفية تشغيل السيارة الساعة الثانية بعد منتصف الليل.
    Até um homem que faz algo tão simples e reconfortante como pôr um casaco sobre os ombros de um miúdo, para que ele saiba que o mundo não acabou. Open Subtitles حتى وإن فعل رجل شيئًا بسيطاً ومطمئناً كوضع معطف على كتف طفل ليخبره أن العالم لم ينته.
    É como pôr dinheiro no pote das gorjetas. Incentiva. Open Subtitles إنه مثل وضع النقود في جرة الكل عليه أن يضع نقود
    como pôr um íman ao lado duma bússola. Open Subtitles مثل وضع مغناطيس بجانب بوصلة؟ -أجل بالضبط
    - É como pôr um chapéu no joelho. Open Subtitles -أتعلمين، الأمر مثل وضع قبعة على ركبتك
    É como pôr batom a um porco. Open Subtitles مثل وضع أحمر الشفاه على خنزير
    como pôr a boca toda no molho. Open Subtitles -ذلك مثل وضع فمك بالكامل ... في الصحن... .
    Um falhado ter-me-ia mostrado como pôr tinta de impressora num frasco de champô? Open Subtitles هل الخاسر يريني كيفية وضع حبر الطابعة في علبة شامبو؟
    Esta descrição de como pôr o DIU está completamente errada! Open Subtitles وفيما يلي معلومات غير صحيحة حقا حول كيفية وضع اللولب
    Há oito anos, quando eu estava no Media Lab, comecei a explorar esta ideia de como pôr o poder de engenheiros nas mãos de artistas e designers. TED قبل ثمانية سنوات حين كنت في مختبر ميديا، بدأت في استكشاف هذه الفكرة في كيفية وضع قدرات المهندسين في أيدي الفنانين والمصممين.
    É como pôr ketchup em bons bifes. "Pára! Estás a estragá-los!" Open Subtitles إنه كوضع الصلصة على الضلوع "توقف، أنت تفسدها"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus