"como parceiro" - Traduction Portugais en Arabe

    • كشريك
        
    • كرفيقة
        
    Também vimos uma estratégia de titilação em que o macho seduz a fêmea, para que ela o escolha como parceiro sexual. TED ايضًا رأينا استراتيجية الدغدغة حيث ان الذكور يرضون الإناث كي يختاروهم كشريك
    Eu acredito que a decisão mais importante que vocês podem tomar é quem vocês escolhem como parceiro para a vida, quem escolhem para ser o pai ou a mãe dos vossos filhos. TED ‫أعتقد أن أهم قرار تتخذه‬ ‫هو من تختاره كشريك حياة،‬ ‫من تختاره كأب آخر لأطفالك.‬
    Só uma vez! Acreditas que tive de aturar este sujeito como parceiro, durante 5 anos? Open Subtitles هل تصدّقين أنني تحمّلتُ هذا الرجل كشريك لمدّة خمس سنوات؟
    Uma vez só! ...aturar este tipo como parceiro, cinco anos? Open Subtitles هل تصدّقين أنني تحمّلتُ هذا الرجل كشريك لمدّة خمس سنوات؟
    Não. Não estás a apanhar. Não preciso de ti como parceiro. Open Subtitles لا, أنت لا تفهمين لا أحتاجك كرفيقة
    como parceiro fundador, tenho o direito a nomear um sócio principal por ano. Open Subtitles كشريك مؤسس لي الحق في تعيين شريك رئيسي جديد واحد في السّنة
    Vai falar sobre como a minha vinda para a prisão o afetou... como parceiro. Open Subtitles هو سوف يتحدث بشأن كيف أن ذهابي للسجن . يؤثر عليه , كشريك
    Tenta ter decisões sobre comida com este homem como parceiro. Open Subtitles أجل أحاول اتخاذ قرارات واعيه فبما يتعلق بالطعام مع وجود هذا الرجل كشريك لى
    Escolhi-o como parceiro de dança metafórico. Achava que ia ser alguém que nos ia ajudar a chegar à paz. Open Subtitles لقد إخترتك كشريك رقص مجازي لقد إعتقدت بأنك ستكون
    Ou com ele como parceiro sexual ocasional e confidente? Open Subtitles بدلا من ذلك، معه كشريك جنس عابر وصاحب؟
    Provavelmente, o melhor é não teres um predador como parceiro. Open Subtitles ربما الأفضل ألا تتخذي حيواناً مفترساً كشريك
    Se não o fizermos, aquele macho velho vai ficar danado connosco e perdemo-lo como parceiro. TED وإلا فإنه سيغضب منك، وستخسره كشريك.
    Se me aceitarem como parceiro, não perdem nada. Open Subtitles إذا أتخذتونى كشريك لكم لن نفقدوا أى شئ
    ...escolheu a HoffCo Telekomm... como parceiro neste empreendimento de biliões de dólares. Open Subtitles إختاروا ... شركة هوفكو للإتصالات كشريك للصين
    Estarias histérico e eras-me completamente inútil como parceiro. Open Subtitles لكنت هستيري وعديم الفائدة لي كشريك
    Tu sabes que aquele branco nunca te iria ver como parceiro. Open Subtitles أنت تعرف أن الأبيض لن يعتبرك كشريك.
    Eu não quero perder-te... como parceiro ou amigo. Open Subtitles لا أريدُ بأن أخسركَ كشريك أو صديق.
    Joe, como parceiro executivo do nosso filme, passei por cá para verificar um par de coisas antes de avançarmos. Open Subtitles جو)، كشريك تنفيذي لفيلمنا) مررت لمراجعة أمرين قبل أن نبدأ بالعمل
    Tal como acontecerá com o meu pai, do qual estou ao lado como filho e como parceiro de negócios, enquanto me preparo para o meu papel na Grayson Global. Open Subtitles وسيحدث المثل مع والدي. والذي أسانده كابن وأؤيده كشريك في العمل. بينما أستعد لتأدية دوري في شركة (غرايسن غلوبال).
    Talvez se não me tivesses oferecido logo como parceiro adequado. Open Subtitles ربما لو لم تظهرني فورًا كرفيقة ملائمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus