"como pessoas normais" - Traduction Portugais en Arabe

    • كأناس عاديين
        
    • مثل الناس الطبيعيين
        
    • مثل بقية الناس
        
    • طبيعيين
        
    • كالناس الطبيعين
        
    • كالناس العاديين
        
    • مثل باقي الناس
        
    • هاتين الفتاتين كأشخاص عادية
        
    Para quê comer como pessoas normais Open Subtitles بالطبع، لمَ قد نجلس ونتناول الطعام كأناس عاديين
    Vamos viver como pessoas normais, para variar. Open Subtitles يمكن أن نعيش كـ... كأناس عاديين على سبيل التغيير.
    Porque não podiam estar a traficar droga como pessoas normais? Open Subtitles لماذا لا تتعاملون فى المخدرات مثل الناس الطبيعيين ؟
    Não podemos, só desta vez, apreciar uma refeição como pessoas normais? Open Subtitles ألا نستطيع هذه المرة فقط أن نستمتع بوجبة جيدة مثل بقية الناس العاديين؟
    Nem se incomodem em ir amanhã, a não ser que consigam agir como pessoas normais. Open Subtitles لا تزعجوا أنفسكم بالقدوم غداً إلا اذا كنتم ستتصرفوا كأناسٍ طبيعيين
    Apenas você e eu, num táxi, como pessoas normais. Open Subtitles فقط انا وانت داخل تاكسى , كالناس الطبيعين
    Podíamos ter falado! como pessoas normais. Open Subtitles كان بإمكاننا أن نتحدث معه كالناس العاديين
    Não entendo como as miúdas da nossa idade não conseguem falar como pessoas normais. Open Subtitles لا أفهم لما لا يتكلمن الفتيات اللواتي في عمرنا مثل باقي الناس
    Têm de relaxar e falar com estas raparigas como pessoas normais. Open Subtitles حسناً, كفى كفى يجب فقط أن تسترخيا وتتحدثا الى هاتين الفتاتين كأشخاص عادية
    E nós teremos nossas vidas e criaremos uma família como pessoas normais. Open Subtitles و نحن الإثنين سنعيش حياتنا و ننشئ عائلة مثل الناس الطبيعيين
    Podemos falar frente a frente, como pessoas normais? Open Subtitles هل يمكننا التحدث وجهاً لوجه مثل الناس الطبيعيين ؟
    Envelhecemos apenas um dia de cada vez. como pessoas normais. Open Subtitles وسنتقدَّمُ في السن يوماً بيومِ مثل الناس الطبيعيين
    Achei que hoje poderíamos ter uma conversa como pessoas normais. Open Subtitles لقد ظننت أننا سنحضى بحديث طبيعي مثل بقية الناس الطبيعيين اليوم.
    como pessoas normais. Open Subtitles مثل بقية الناس
    Porque é que vocês não se podem portar como pessoas normais? Open Subtitles لماذا لا تكونون طبيعيين ؟
    - Para viver... como pessoas normais. Open Subtitles ونعيش طبيعيين ثانية
    vou agora trazer a Kylie e agradecia que se comportassem como pessoas normais. Open Subtitles أنا على وشك إدخال (كيلي) ، لذا أريدكم ان تتصرفوا كبشر طبيعيين
    Vamos acendê-los como pessoas normais. Open Subtitles - لا. سنشعلهم كالناس الطبيعين اوه.
    Mas podemos ir para casa e discutir isto em terapias como pessoas normais? Open Subtitles لكن ، رجاءً ، هل يمكننا الذهاب إلى المنزل فقط ومناقشة هذا بهدوء كالناس العاديين
    - Não sei o que achas que ouviste, mas estávamos a falar, como pessoas normais. Open Subtitles لا أعلم ماذا سمعت، لكننا نحظى بمحادثات مثل باقي الناس ...
    E falarem como pessoas normais. Open Subtitles وتتحدثا الى هاتين الفتاتين كأشخاص عادية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus