"como quiseres" - Traduction Portugais en Arabe

    • كما تريد
        
    • كما تشاء
        
    • كما تشائين
        
    • ما يحلو لك
        
    • ما تريدين
        
    • ما تشاء
        
    • ايا كان
        
    • مهما تقول
        
    • على طريقتك
        
    • كما تقول
        
    • كما يحلو لك
        
    • مهما قلت
        
    • ما شئت
        
    • بطريقتك
        
    • كما تحب
        
    Fá-lo como quiseres. E por favor, nunca me perguntes isso de novo. Open Subtitles ، اجعله كما تريد . و أرجوك ألاّ تسلني هذا ثانيّةً
    Pronto, faz como quiseres, mas... eu vou na mesma festejar com uma bebida. Open Subtitles حسنا, فلتفعل ذلك كما تريد و لكن, لا زلت ساحتفل بتاول المشروب
    Que tal abraçares-me até eu adormecer e, depois, dormes como quiseres? Open Subtitles لم لا تضمني حتى أغفو؟ وعندئذ تستطيع النوم كما تشاء
    Nesse caso, brinca com ele como quiseres. Ei, Jane. Open Subtitles اه, في هذه الحاله امرحي معه كما تشائين
    Dentro do quarto, fazes como quiseres, mas as raparigas com que te deitas, são para fazer sexo normal. Open Subtitles في داخل الغرفة، أنت تفعل ما يحلو لك لكنك ترى الفتيات هنا للجنس، هذا هو الشيء الطبيعي
    Faz como quiseres, mas preferíamos esperar que tu começasses. Open Subtitles افعلي ما تريدين ولكننا نفضل الانتظار حتى تبدئين.
    Faz como quiseres, e sabes que mais, Não irás receber nada. Open Subtitles حسناً.. إفعل ما تشاء وسوف تعرف أنك لن تصل إلى أى شئ
    Fala caro como quiseres. Estavas a chateá-lo. Open Subtitles استخدم كلاماً طبياً كما تريد كنت فقط تعبث معه، أخلاقك منحدرة
    Certo. Então, enquanto fizermos tudo como quiseres vai ficar tudo bem. Open Subtitles لذا وطالما أننا نفعل الأشياء كما تريد ...أو على شروطك
    Depois podes governar este país, como quiseres, tal como o teu pai fez antes de ti. Open Subtitles ومن ثم تحكم هذه البلد كما تريد كما فعل والدك من قبلك
    Podes encará-lo como quiseres mas vai mesmo acontecer, raios partam. Open Subtitles يمكنك النظر إليها كما تشاء لكنها تستحصل ، تبا
    Se conseguires convencer o Sr. Simons, podes fazer as coisas como quiseres. Open Subtitles إذا انجزت عمل السيدة. سيمونز فبامكانك أن تكون كما تشاء.
    Podes racionalizá-lo como quiseres, mas para mim... isso só mostra que és uma pessoa imatura que não se apercebe do bom partido que eu sou. Open Subtitles تستطيع خداع نفسك كما تشاء لكن بالنسبة لي كل ما فهمته انك رجل غير ناضج ولا يدرك مقدار غنيمته
    como quiseres, não queria estar na pele dos inquilinos seguintes a tentar perceber porque é que um cavalo chateado à brava assombra um apartamento em Brooklyn. Open Subtitles حسنا , كما تشائين ولكن لا أريد أن يكون المستأجرة المقبلة التي عليها ان تكتشف لم هنالك حصان غاضب
    Sim. E pode ser decorada como quiseres. Open Subtitles أجل و يمكنك تأثيثه كما تشائين
    como quiseres. Não sou tua mãe. Open Subtitles افعل ما يحلو لك فأنا لست والدتك
    Faz como quiseres mas acho que estás a exagerar. Open Subtitles إفعلي ما تريدين لكني أعتقد أنكِ تبالغين في ردة فعلكِ
    - Tenho uma namorada, agora. - Faz como quiseres. Open Subtitles افعل ما تشاء هل قلت لك ان عندى
    Quando encontrares uma casa com um antigo inquilino que te agrade, podes sair. Faz como quiseres. Open Subtitles متى ما تجدون شقه ايا كان يسكنها و توافقون عليها يمكنكم الرحيل عندها
    como quiseres, amigo. Estou aqui para te apoiar, não para julgar. Open Subtitles مهما تقول يا رجل، انا هنا لدعمك وليس للحكم عليك
    Pensa nisso como quiseres, que eu faço o mesmo. Open Subtitles فكري بها على طريقتك وانا أفكر بها على طريقتى
    Já me domaste. Faço como quiseres. Open Subtitles لقد روضتَني عليّ أن افعل كما تقول
    Analisa como quiseres. Não somos mais amigos. Open Subtitles حلل الامر كما يحلو لك نحن لم نعُد اصدقاء
    como quiseres, chuchu. Open Subtitles مهما قلت يا قرعتي فانت تعرف مايروقني
    Ai, como quiseres, mas tira-me daqui. Open Subtitles ادعيني شبحها او ادعيني ما شئت فقط اخرجيني من هنا
    Mas faz como quiseres. Não há nada mais honesto que um bebé morto. Open Subtitles لكن افعلها بطريقتك لا يوجد من هو أكثر صدقاً من رضيع ميت
    como quiseres. Open Subtitles كما تحب. لنذهب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus