"como será" - Traduction Portugais en Arabe

    • كيف سيكون
        
    • كيف ستكون
        
    • كيف سيبدو
        
    • كم سيكون
        
    • أتسائل كيف
        
    • أتساءل كيف
        
    • وكيف سيكون
        
    • كيف ستبدو
        
    • أتسائل عن
        
    • كيف سنمضي
        
    • سيكون شكله
        
    como será quando ele for 10 vezes mais popular que agora, General? Open Subtitles كيف سيكون حينما يصبح مشهورا 10 اضعاف , ايها الجنرال ؟
    Nem consigo imaginar como será conhecer alguém de quem eu goste. Open Subtitles لا أستطيع التخيّل كيف سيكون هذا لمقابلة شخص ما أحبّه.
    A única coisa que quero imaginar é como será a minha vida após o último suspiro daquele homem. Open Subtitles كل ما اريد تخيله هو حياتي كيف ستكون عندما يأخذ هذا الرجل نفسه الاخير انتهى وقتك
    E perguntamo-nos: "Se isto é um museu, como será estar no seu interior?" TED وأنت تتسائل، اذا كان هذا متحفا، كيف سيبدو من الداخل؟
    Já pensaste como será mau para os Democratas se eu encobrir esta história e alguém a descobrir? Open Subtitles و كم سيكون الامر سيىء للديمقراطين اذا اظهر شخص اخر هذه الحقيقه فسوف انتقل الى موضع الدفاع
    como será que fomos parar àquela árvore? Open Subtitles لكنى أتسائل كيف صعدنا تلك الشجرة ، على أية حال
    Pergunto-me como será ela. Um criatura maravilhosa, acredito. Open Subtitles أتساءل كيف تبدو, مخلوق حسن, سأكون مقيداً
    Quando era um rapaz de 12 anos na cadeia em Birmingham, pensava: "Pergunto-me como será o meu futuro." TED عندما كنت طفلاً في الثانية عشر في السجن في برمنغهام، بقيت أفكر، "أتسأل كيف سيكون مستقبلي"
    como será o futuro dos produtos animais? TED كيف سيكون شكل المنتجات الحيوانية في المستقبل ؟
    São eles que sabem como será a sociedade daqui a uma geração. TED هم من يعلمون كيف سيكون حال المجتمع بعد جيل.
    O que me pergunto é: como será a sociedade, quando hoje, os miúdos são excepcionais a mandar SMS e passam uma quantidade imensa de tempo em frente dum ecrã, mas nunca foram juntos ao "bowling". TED السؤال الذي أوجهه لنفسي، كيف سيكون حال المجتمع، وأطفالنا اليوم بارعون في رسائل الجوال النصية بشكل مذهل ويقضون قدراً هائلاً من الوقت أمام الشاشة، ولكنهم لم يذهبوا أبداً ليلعبوا رياضة البولنج معاً.
    Pense como será fácil descer pelo outro lado. Open Subtitles فكر كيف ستكون من السهل الانزلاق إلى أسفل الجانب الآخر
    Não pedi a tua opinião. Estou a dizer como será. Open Subtitles لم أسألك عن رأيك أنا أخبرك فقط كيف ستكون الامور
    Não sei como será esta vida, mas sei que estamos os dois juntos, nela. Open Subtitles أعني , أنني لا أعرف كيف ستكون هذه الحياة لكنني أعرف أن كلانا موجود فيها وأنا أختار أن نبقى سوياً
    Pergunto-me como será o nosso mundo, quando a nossa roupa for digital, tal como esta saia é. TED وأتسائل كيف سيبدو عالمنا عندما ستصبح ملابسنا رقمية، كهذه التنورة.
    como será o mundo dentro de 35 anos quando haverá mais 2700 milhões de pessoas, a partilhar os mesmos recursos? TED كيف سيبدو العالم خلال 35 عاماً حيث سيزداد عددنا بمقدار 2.7 مليار يتشاركون الموارد ذاتها؟
    Embora crescer em pobreza seja certamente um fator de risco para uma menor superfície cerebral, msmo que saiba o rendimento da família de uma criança não posso saber com precisão como será a estrutura cerebral dessa criança. TED إذاً على الرغم من أن النشوء في حالة فقر حتماً عامل خطر لسطح دماغ أصفر، لا يمكنني أبداً أن أعرف دخل العائلة لطفل معين وأعرف بأي دقة كيف سيبدو مخ ذلك الطفل بالتحديد.
    Estive a pensar como será excitante, expor o meu filho ao reconhecimento precoce. Open Subtitles كنتُ أفكر كم سيكون الأمر مشوقاً أن أعرف نوع مولودي في وقت مبكر
    como será eu acordar amanhã... e ser famoso? Open Subtitles أتسائل كيف سيكون شعورنا عندما نستيقظ في الصباح ونجد أنفسنا محاطين بالشهرة
    como será viver ali e ter servos e criados? Open Subtitles إننى أتساءل كيف يمكن الحياه هناك ولدى مستخدمين و خدم خصوصيين
    Também sonho com os meus pais e como será o dia em que voltar para casa. Open Subtitles أحلم بأهلي أيضاً وكيف سيكون الحال عندما أعود لوطني
    como será o carvalho? TED ولكن .. كيف ستبدو عليه شجرة البلوط لاحقاً ؟
    como será que ele se sente? Open Subtitles عجباً! أتسائل عن ماهية ذلك الشعور
    Vamos ver como será o resto da noite. Open Subtitles سوف نرى أولا كيف سنمضي هذه السهرة
    Na verdade, acho que ele não faz qualquer ideia de como será. Open Subtitles في الواقع ، لا أعتقد أن لديه فكرة عما سيكون شكله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus