Filmou imagens das crianças a serem treinadas como soldados. | TED | وصوّر لقطات الفيلم للأطفال وهم يتمرنون كجنود |
como soldados, sempre esperámos ter uma morte rápida e nobre, não é, Vinicius? | Open Subtitles | كجنود ،إننا دائماً ما نتوقع موتاً سريعاً و مشرفاً و ليس متواضعاً بقبلة |
Enquanto médicos fizemos tudo o que podíamos. Devemos continuar... como soldados. | Open Subtitles | فعلنا ما بوسعنا كأطباء وعلينا المضي كجنود |
Temos de lutar como soldados e é um dos melhores que temos. | Open Subtitles | يجب علينا أن نُقاتل كالجنود الآن، وأنت واحدٌ من أفضل جنودنا |
E os amigos do teu pai bebem como soldados, pois foram soldados. | Open Subtitles | و أصدقاء والدك يشربون كالجنود لانهم كانوا جنود |
Por isso, como soldados, temos que fazer coisas horríveis. | Open Subtitles | مثل الجنود يجب ان نفعل بعض الامور السيئة |
Renasceram como soldados do Exército unido de Nathan Holn! | Open Subtitles | أنتم ولدُتوا ثانيةً كجنود في الجيشِ المتّحدِ لناثان هولن. |
como soldados, podem morrer levando a cabo a sua missão. | Open Subtitles | كجنود. ربّما سيموتون، أثناء تأديتهم لواجبهم |
Acho melhor... agirmos como soldados profissionais. | Open Subtitles | أظن انه سيكون جيدا إن تصرفنا كجنود محترفين أليس كذلك ؟ |
Ainda perseguidos pelo governo, eles sobrevivem como soldados da fortuna. | Open Subtitles | ما زالوا مطلوبين من قبل الحكومة تمكنوا من الصمود كجنود مرتزقة |
Por que combateriam como soldados? | Open Subtitles | لماذا تتوقع أن يقاتلوا كجنود ؟ |
Eles não nos respeitam como soldados. | Open Subtitles | لا يحترمونا بما فيه الكفاية كجنود |
Não como soldados mas como pastores. | TED | ليس كجنود بل كرعاة. |
Quando tínhamos todas as provas, agimos...agimos como soldados. | Open Subtitles | عندما تأكدنا تماماً من أدانتهم تصرفنا--تصرفنا كالجنود الأتهام غير عادل |
como soldados que marcham em direcção à batalha, dois batalhões de caranguejos-aranha defrontam-se na baia de Melbourne. | Open Subtitles | كالجنود في مسيرة المعركة كتائب سرطان العنكبوت تلتقي في خليج "ميلبورن" الأسترالي |
São como soldados, mas integram-se. | Open Subtitles | هم كالجنود لكنهم يتماهون مع بيئتهم |
Assim como soldados, médicos e astronautas, os espiões precisam guardar um tempo de inactividade para relaxar. | Open Subtitles | "كالجنود وأطباء الطوارئ و رواد الفضاء" "مساحة يجب جدولتها" "وقت إضافي لإزالة لضغط" |
Uma guerra épica decorre atrás desta porta. Uma por uma, como soldados feridos, as pessoas saem. Foi uma equipa muito boa. | Open Subtitles | -وراء هذه البوابة تجرى حرب عظيمة و المتبارزون يخرجون منها كالجنود المجروحين |
Estão a bater em retirada como soldados. | Open Subtitles | إنهم ينسحبون كالجنود |
Se não tiverem sorte, desenvolvem "stress" pós-traumático, como soldados após missões de guerra. | TED | وإذا كانوا غير محظوظين يصابون باضطراب ما بعد الصدمة، مثل الجنود العائدين من الحرب. |
Ás vezes, até íamos acampar, e comíamos comida como soldados verdadeiros. | Open Subtitles | وأحياناً كنا نخيم معاً ونتناول طعامنا بطريقة فوضوية مثل الجنود الحقيقين |
Portanto, com o tempo que nos resta aprendam a pensar, a falar, a mover-se e a lutar como soldados que são. | Open Subtitles | إذاً مع ما تبقى من الوقت لدينا، سوف تتعلم على التفكير، الكلام، التحرك، القتال مثل الجنود أنتم. |