"como trabalhamos" - Traduction Portugais en Arabe

    • كيف نعمل
        
    • التي نعمل بها
        
    É a essência dos esforços humanos: como trabalhamos juntos, como cada esforço contribui para os esforços dos outros. TED إنه جوهر الجهود البشرية: كيف نعمل معاً، وكيف يساهم كل جهد في دعم جهود الأخرين.
    Podem dar-se ao luxo de observar como trabalhamos, como trabalha o pessoal de segurança, e tentar dar a volta a qualquer sistema de segurança que possamos construir. TED و يستطيعون تحمل ثمن مشاهدة كيف نعمل مثل كيف يعمل رجال الامن و يحاولون ايجاد طريقهم حول اي اجراء امني نستطيع بناءه .
    Vês como trabalhamos juntos para o bem comum? Open Subtitles أتري كيف نعمل سوياً من أجل غاية جيدة
    Esta nova vaga de inovação está sobretudo a mudar a maneira como trabalhamos. TED هذه الموجة الجديدة من الابتكار هي في الأساس تغير الطريقة التي نعمل بها.
    [A Maneira como trabalhamos] Cerca de 15% dos trabalhadores nos EUA não têm emprego a tempo inteiro. TED [الطريقة التي نعمل بها] حوالي 15% من العمال الأميركيين ليس لديهم وظائف تقليدية بدوام كامل.
    - como trabalhamos juntas? Open Subtitles - كيف نعمل سوية؟
    A sua famosa árvore evolucionista quase podia ser um diagrama da forma como trabalhamos. TED شجرته للتطور المشهورة يمكنها ان تصبح مخططاً للطريقة التي نعمل بها
    Deixa-nos apresentar-te a maneira como trabalhamos. Open Subtitles سوف أعطيك مقدمة على الطريقة التي نعمل بها
    [A Maneira como trabalhamos] Há três mil milhões de trabalhadores no mundo. TED [الطريقة التي نعمل بها] هناك ثلاثة مليارات من الناس العاملين في العالم.
    [A Maneira como trabalhamos] A forma actual de contratação apresenta complicações. TED [الطريقة التي نعمل بها] التوظيف كما نعرفه لديه ثغرات على العديد من الجبهات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus