"como uma equipa" - Traduction Portugais en Arabe

    • كفريق
        
    • ك فريق
        
    • مثل الفريق
        
    • مثل فريق
        
    Vamos para lá juntos, como uma equipa, e dar o nosso melhor. Open Subtitles دعونا نذهب الى خشبة المسرح, كفريق واحد ونقدم أفضل ما عندنا.
    Este é um trabalho muito difícil e a única maneira de o fazermos é trabalharmos como uma equipa. Open Subtitles والان أنها مهمة صعبة والطريقة الوحيدة لتنفيذها عن طريق العمل كفريق واحد
    E ou nos unimos agora, como uma equipa, ou morremos como indivíduos. Open Subtitles وإما أن نتجمع كفريق الآن.. أو سنموت آحاداً..
    Precisamos é de onze homens para jogarem como uma equipa. Certo? Open Subtitles -كل ما نريده 11 لاعب يلعبوا كفريق , صحيح ؟
    Movemo-nos como uma equipa, e por hoje acabámos. Open Subtitles والآن سنتحرك كفريق واحد ويكفي ما قد حصل اليوم
    A reunião é sobre como nós não estamos a agir como uma equipa. Open Subtitles لدينا مقابلة للفريق حول كيف لم نكن نتصرف كفريق
    Olhem, nós vamos usar os passos que todos pensaram, como uma equipa. Open Subtitles انظروا، نحن سَنَستعملُ هذه الخطواتِ التى تفعلوها كفريق.
    Estás sempre a dizer que somos especiais, que temos que trabalhar como uma equipa. Open Subtitles إنهم دائماً ما يقولون كيف اننا مُمَيزون وكيفيه بأننا يجب أن نتعاون كفريق فريق ..
    A equipa prepara-se para revistar o chão, percorrendo o deserto como uma equipa de buscas. Open Subtitles يستعد الفريق للبحث في الأرض، يمشّطون الصحراء كفريق بحث بوليسي.
    Mas, ela convidou-nos, como uma equipa, agora que discordamos, e não somos mais unidos, deixamos de ser uma equipa e o convite deixou de ter um propósito Open Subtitles بل دعتنا، كفريق الآن إذ إختلفنا، فلن نقدّم جبهة متحدة، وبذلك لا تنطبق علينا شروط الدعوة
    Mas se estiveres certo, então vamos perder como uma equipa. Open Subtitles ... ولكن اذا كنت محقاً عندها اذاً سنخسر كفريق
    Ensinei-vos a tomar conta uns dos outros. Foram treinados como uma equipa. Open Subtitles علّمتكم الاهتمام ببعضكم البعض، دُرّبتم كفريق.
    Mas agora quero que nos lembremos o que é estarmos juntos como uma equipa. Open Subtitles ولاكن الآن أريد منا أن نتذكر كيفية الشعور كوننا هنا كفريق
    Queria que trabalhássemos juntos dali em diante como uma equipa. Open Subtitles أردنا أن نعمل سوية من الآن فَصاعداً كفريق
    Atacar como uma equipa coesa exige elevado grau de cooperação social e essa é outra das especialidades dos mamíferos. Open Subtitles الهجوم كفريق متماسك يتطلب درجة عالية من التعاون الاجتماعي، وذلك اختصاص آخر من اختصاصات الثديّات.
    Sabes, fui capaz de deitar os rapazes abaixo porque eles não estavam a trabalhar como uma equipa. Open Subtitles أتعلمين، كنت قادراً على القضاء على هؤلاء لأنهم لم يكونوا يتعاونون كفريق
    Obviamente não podem operar como uma equipa eficiente com este passado. Open Subtitles بالتأكيد لا تستطيعون العمل كفريق بهذا الماضي بينكم
    Os Warriors lutam como uma equipa, na maioria das vezes contra outras academias da área. Open Subtitles المحاربه كفريق واحد, غالباً مقاتله نادي آخر في الحي.
    O Capitão Marvel foi capturado... e temos de agir como uma equipa para o salvar. Open Subtitles , كابتن مارفل تم أسره . ونحن يجب ان نتصرف كفريق لأنقاذه
    Mas pensei que estivéssemos juntos nisto. Sabes, como uma equipa. Eu nunca disse isso. Open Subtitles لكنني أعتقدت بأننا نفعل هذا سوية مثل الفريق الواحد
    Podes ficar com metade das gorjetas que te derem. Somos como uma equipa. Open Subtitles و تستطيع الاحتفاظ ب نصف البقشيش نحن مثل فريق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus