"como uma rainha" - Traduction Portugais en Arabe

    • كملكة
        
    • كالملكة
        
    • مثل ملكة
        
    • مثل الملكة
        
    • كالأميرة
        
    Vou a Atlanta arranjar os $300 e tenho de ir como uma rainha. Open Subtitles سأذهب إلى أتلانتا لأدبر الثلاثمائة دولار ويجب أن أبدو كملكة
    Desde que nasceu, ela foi ensinada a andar, a falar e a pensar como uma rainha. Open Subtitles منذ ولادتها, علموها المشي والتكلم و التفكير كملكة
    Oh, Mufasa, a cada dia a Kiara fica mais bonita... como uma rainha que um dia nos deixará muito orgulhosos. Open Subtitles أوه، موفاسا كل يوم كيارا تصبح أجمل، كملكة ستجعلنا يوما ما فخورون جدا
    Ele tem-me tratado como uma rainha desde o dia em que começámos a namorar. Open Subtitles عاملني كالملكة منذ اليوم الذي بدأنا نتواعد فيه
    Dessa vez, como uma rainha. Open Subtitles وبدأ يعاملني مرة أخرى مثل ملكة
    É divertido estar num hospital. Fica-se deitada como uma rainha... Open Subtitles مرح عظيم أن تكون في المستشفى متكئا مثل الملكة
    Essa merda não ajuda, tratar uma mulher como uma rainha. Open Subtitles ذلك الهراء لن يساعد معاملة الإمرأة كالأميرة
    Lana, podias viver como uma rainha ao meu lado ou ser jogada fora com o resto do lixo. Open Subtitles لانا يمكنك أن تعيشي كملكة بالقرب مني أو أن ترمي مع بقية النفايات
    Como podes não gostar de alguém, que sempre conheces-te alguém que te trataria como uma rainha, e preferir esse monte de merda? Open Subtitles هكذا أنتِ لن تستطيع حبّ، شخص دخل حياتكِ بالكامل. شخص ما جعلك تبدين كملكة حقيقية. وبدلاً منه تفضلين عليه ذلك اللعين.
    Não há problema. Vamos tratá-la como uma rainha. Open Subtitles ليست مشكلة ، سنقوم بمعاملتها كملكة
    como uma rainha, confiando na misericórdia de Deus, meu Pai. Open Subtitles كملكة أثق في رحمة الرب يا أبتاه
    Sempre a tratei como uma rainha, mas ultimamente tenho sentido há um lado novo nela, parece que já não a conheço. Open Subtitles لطالما عاملتها كملكة ولكننيمؤخراًبدأتأشعر ... بأن لديها جانب مختلفاً تماماً , و كأنني لم أعرفها أبداً
    Lutaste bem contra mim, como uma rainha mongol. Open Subtitles لقد قاتلتني جيداً, كملكة مغولية.
    e tratar-te-iam como uma rainha. Open Subtitles .. ُ أنتِ,سيعاملونك كملكة
    E tu mereces alguém que te trate como uma rainha. Open Subtitles وأنتِ تستحقين شخص يعاملكِ كالملكة
    Vamos tratá-la como uma rainha. Open Subtitles سنعاملكِ كالملكة
    Ele tratou-a como uma rainha. Open Subtitles لقد عاملها كالملكة
    Não, vais ser tratada como uma rainha aqui. Open Subtitles انت سوف لا تعامل مثل ملكة هنا. أعدك.
    - Vamos tratar-te como uma rainha. - Uma rainha? Open Subtitles وسوف نعاملك مثل ملكة
    Se vais ser tratada como uma rainha espera até a minha mãe conhecer-te. Open Subtitles تريدين أن تعاملى مثل ملكة
    como uma rainha. Se não assinardes... Open Subtitles كيف لِنبيل الأبتعاد من ذلك الحريق، مثل الملكة.
    Quero que o nosso filho saiba que fui tratada como uma rainha. Open Subtitles أريد أن يعلم طفلنا أنني كنت أعامل مثل الملكة
    Eu trato esta cabra como uma rainha! Open Subtitles مالذي يحصل... أني أعمل تلك العاهرة كالأميرة تعلم ذلك، يارجل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus