"companhia aérea" - Traduction Portugais en Arabe

    • شركة طيران
        
    • الخطوط الجوية
        
    • بشركة الطيران
        
    • شركات الطيران
        
    • خطوط الطيران
        
    • شركة الطيران
        
    • بالخطوط الجوية
        
    • الخطوط الجويّة
        
    • خطوط جوية
        
    • للخطوط الجوية
        
    Por isso, é uma aquisição em que o MoMA faz um acordo com uma companhia aérea e mantém o Boeing 747 a voar. TED لذلك فمن حيث يجعل عملية استحواذ متحف الفن الحديث ذلك ترتيبا مع شركة طيران ويبقى بوينغ 747 تحلق.
    Encontram-na em todo o lado, uma companhia aérea grata, um restaurante gratidão, um café gratidão, um vinho que é gratidão. TED أينما وجدتها، شركة طيران تستحق الشكر، مطعم يستحق الشكر، مقهى يستحق الشكر، مشروب يستحق الشكر.
    Funcionários da companhia aérea levaram-me numa cadeira de rodas. TED نقلني مساعدو شركة الخطوط الجوية عبر المطار على الكرسي المتحرك.
    Vou ligar à companhia aérea. Open Subtitles سأتصل بشركة الطيران. لأرى ما إذا كان هناك رحلة أخرى.
    Ela trabalha para a companhia aérea Pacífico Global, não é, no departamento de controlo de qualidade? Open Subtitles تعمل في شركات الطيران العالمية الباسيفيكية ، أليس كذلك؟ في قسمِ المراقبة ؟
    Eu acho que é da companhia aérea. Eles tem-nos observado. Open Subtitles أعتقد أنه يعمل مع خطوط الطيران لقد كانوا يراقبونا
    Vais à companhia aérea e dizes que te morreu um familiar. Open Subtitles اقصد شركة الطيران وأخبرهم بأن لديك حالة وفاة في العائلة
    Vamos voltar para o hotel, fazer as malas e ligar à companhia aérea. Open Subtitles لنعد أرجائنا للفندق,ونجهز أغرضنا, وبعدها نتصل بالخطوط الجوية
    Um corretor que quer uma companhia aérea. Open Subtitles يـا لسعـادتي لدي وكيل أسهم يريد تشغيـل شركة طيران
    Para voares agora, precisas que o governo ou uma companhia aérea te pague. Open Subtitles ليطير الآن أنت بحاجة إلى حكومة أو شركة طيران لدفع لك.
    Sendo dono da quarta maior companhia aérea do país com uma participação própria na empresa... Open Subtitles وكأكبر رابع شركة طيران بالبلاد توم مولين صاحب الشركة ظهر مبكرا هذه السنه
    Faz parte de uma espantosa promoção de uma companhia aérea. Open Subtitles كل هذا لمحاولة كسب هدايا عروض شركة طيران
    Numa companhia aérea, de camionagem ou de transportes os acidentes são inevitáveis. Open Subtitles اسمع,لو أنك تملك شركة طيران أو شركة حافلات أو أي أعمال تجارية بالنقل فإن الحوادث محتومة
    Deve ter algumas informações sobre ele a chegar ou a ser transferido para outra companhia aérea. Open Subtitles الآن، لابد أن يكون مسجل لديكم وصول أو تحويل إلى شركة طيران أخرى
    Telefonei para um amigo meu da companhia aérea. Isto não está bom. Open Subtitles بالمناسبة, لقد إتصلت بصديق في الخطوط الجوية الشرقية, الأمر لا يبدو جيدا
    Obrigado por escolherem a nossa companhia aérea... e agradecemos por voarem com a Southern Coast Airlines. Open Subtitles نحن ندرك أن لديكم الحرية في اختيار الخطوط الجوية ونقدر إنكم تسافرون على متن خطوط الساحل الجنوبي
    Vou ligar a companhia aérea para pedir a lista de passageiros de cada voo que deixou o terminal esta manhã. Open Subtitles سأتصل بشركة الطيران لغرض الحصول على قائمة بأسماء الركاب لكل رحلة التي غادرت محطة المسافرين هذا الصباح
    Depois dos assassinatos, Blanchard e Dial voltaram para o quarto do motel, contaram as jóias e ligaram para a companhia aérea para comprar os bilhetes para a Costa Rica. Open Subtitles بعد الجريمة ، بلانكارد ودايل عادوا الى غرفتهم في الفندق ويعدون الجواهر ثم اتصلوا بشركة الطيران لشراء تذاكرِ الطائرة الى كوستريكا
    Encontrei um pedaço de plástico nas fezes do gato numa embalagem de amendoins de uma companhia aérea. Open Subtitles وجدتُ قطعة بلاستيكية في فضلات القطط من كيس فول سوداني تقدمه إحدى شركات الطيران
    Eu não estou a tentar para desafiar qualquer resultado ou pôr a companhia aérea em alarme. Open Subtitles أنا لا أحاول أن أعترض أي إكتشافات أو أن أضع شركة خطوط الطيران في الصورة
    O homem que está a fazer isto parece ter um problema com a maneira como certas famílias foram compensadas pela companhia aérea. Open Subtitles يبدو أن الرجل الذي يقوم بهذا لديه مشكلة مع اسلوب بعض العائلات التي قد تكون معوضة من قبل شركة الطيران
    Liguei para a companhia aérea e vai sempre para uma gravação! Open Subtitles لقد إتصلت بالخطوط الجوية ولا أحد يجيب على
    A companhia aérea mandou a guia de transporte por e-mail. Open Subtitles الخطوط الجويّة أرسلت بالبريد الإلكتروني بيان الشُحنة.
    Facilmente dão cabo de uma companhia aérea. Open Subtitles بضع ضربات على لوحة المفاتيح ويمكنهم أن يوقفوا عمل شركة خطوط جوية تماماً
    É apenas algo sobre o qual voamos, um retalho azul num mapa de uma companhia aérea. TED إنه فقط شيء نطير فوقه، بقعة من الزرقة في خريطة للخطوط الجوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus