A sério? As companhias que praticam a sustentabilidade estão mesmo bem financeiramente? | TED | هل تحقق الشركات التي تأخذ الاستدامة بعين الاعتبار أرباحا مالية حقا؟ |
Há várias outras companhias que estão a desenvolver tecnologias que podem fazer isto ainda mais barato. | TED | هناك عددٌ آخر من الشركات التي تطوّر تقنيات بإمكانها حتى خفض التكاليف إلى ما دون ذلك |
Por isso as companhias que estão a desenvolver estas tecnologias estão interessadas em pegar no CO2 e fazer algo útil com ele, um produto comercializável. | TED | لذا فإن الشركات التي تطور هذه التقنيات مهتمة فعلًا بإزالة ثاني أكسيد الكربون وصنع شيء مفيد منه، كمنتج قابل للتسويق. |
- Pertence? - Sim, esta é uma das companhias que começou como nós. | Open Subtitles | نعم ,هي واحده من الشركات التي بداءت مثلنا |
Vamos atrás das companhias que refinam e exportam urânio, | Open Subtitles | نسعى خلف الشركات التي تكرر وتنقل اليورانيوم |
As companhias que lucraram com o ataque. | Open Subtitles | عن الشركات التي ربحت من خلال هذا الهجوم |
Mas as companhias que querem uma avaliação favorável, são as mesmas companhias que pagam à Standard Poor's. | Open Subtitles | لكن الشركات التي تريد تقييما جيدًا هي ذات الشركات التي تدفع لـ"ستاندرد أند بورز". |
A Fabri-Pac é uma das várias companhias que ele possui ou de que recebe royalties. | Open Subtitles | "فابريباك" من الشركات التي يجمع الامتيازات لها |
Contamos com a disponibilidade das empresas de drogas para que isso aconteça. Contamos com as companhias que compreendem que isso não é só do interesse do bem global, mas também do seu próprio interesse, para passar do conflito à colaboração. Através da Bolsa de Patentes de Medicamentos, isso pode acontecer. | TED | الآن نحن نعول على رغبة شركات الأدوية لجعل ذلك ممكنا. نحن نعول على هذه الشركات التي تفهم أن ذلك في مصلحة ، ليس فقط في مصلحة الصالح العام ، ولكن أيضا في مصلحتهم ، في الإنتقال من الصراع إلى التعاون ومن خلال تجمُع براءات إختراع الأدوية يمكنهم جعل ذلك يحدث. |
Esta é a MobSoft, uma das companhias que este gangue de criminosos informáticos possuía, e uma coisa interessante sobre a MobSoft é que um dono de 50% publicou um anúncio de emprego, e este anúncio tinha um dos números de telefone do código mostrado anteriormente. | TED | شركة MobSoft، واحدة من الشركات التي يملكها عصابات مجرمو الإنترنت، و الشيء المثير عن شركة MobSoft أن المالك لـ نسبة 50% من الشركة قام بنشر إعلان وظيفي، وهذا الإعلان الوظيفي وافق أحد أرقام الهاتف المتعلقة بأحدى البرمجيات المشفرة السابقة. |