Depois de fazerem isso, comparam os seus perfis de riscos com os outros, e rapidamente percebem que são todos muito diferentes. | TED | وبمجرد الانتهاء من ذلك، يقارنون بيانات المخاطرة الخاصة بهم مع الآخرين. وسرعان ما يدركون أنهم جميعًا مختلفون تمامًا. |
Não me safo quando eles comparam notas. | Open Subtitles | لا تستطيع الأفلات من عقاب عندما يقارنون الملاحظات. |
Apesar de cada um ter um campo específico, comparam e combinam as suas descobertas. | Open Subtitles | على الرغم من أن كلٍ منهم يملك حقله الخاص إلا أنهم يقارنون و يجمعون النتائج التي توصلوا إليها |
Estou curiosa sobre como se comparam com os meus e com aquilo que li na Wikipedia e em vários blogs de sexo. | Open Subtitles | أنا فقط أريد مقارنتها بنشوتي و ما قرأتُ في ويكيبيديا و العديد من مدونات الجنس. |
Os vulgares rebentos da França não se comparam à graça subtil de uma rosa Inglesa. | Open Subtitles | براعم الفاحشه في فرنسا لايمكن مقارنتها مع الهبه الخفيه للورود الانكليزيه |
Estes estudos comparam padrões da ativação dos neurónios quando alguém está consciente ou não dum estímulo sensorial, como uma imagem. | TED | تقارن هذه الدراسات أنماط التنشيط العصبي عندما يكون شخصٌ ما واع وغير واعٍ بمحفز حسّي، كصورة. |
"O propósito dos seus encontros é discutir qual detém o maior número de mortes enquanto comparam estratégias para enganar o povo Americano." | Open Subtitles | كما هو موضح من قبل نايلور الغرض الوحيد من إجتماعاتهم لكي يتنافسوا على من هو الأعلى في خسائر الأرواح بينما يقارنون الإستراتيجيات |
Essas não se comparam. | Open Subtitles | لا يمكن مقارنتها بهذه |
Quando se comparam as emissões ao longo da vida dessas diferentes formas de energia, a energia nuclear é quase tão eficiente como a hidroelétrica e a energia eólica e mais eficiente do que a energia solar. | TED | وعندما تقارن هذه الكميات من الانبعاثات من هذه الأشكال المختلفة للطاقة ، فإن الطاقة النووية تربح .. مع الشمسية والرياح بل تتقدم على الشمسية عذراُ .. قصدت تربح مع الشمسية والمائية .. وتتقدم على الشمسية |