"competência" - Traduction Portugais en Arabe

    • مهارة
        
    • كفاءة
        
    • القدرة
        
    • الكفاءة
        
    • المهارة
        
    Esta é, assim, uma competência de como sorver conhecimento, uns dos outros. TED وهذه مهارة عن كيفية اكتساب المعرفة من شخص لاخر.
    É preciso mostrar ter uma competência a oferecer à comunidade e prestar um serviço à comunidade. TED يجب عليك إثبات أن لديك مهارة تستطيع تقديمها للمجتمع وتقدم خدمة للمجتمع
    Eu não tenho competência para este tipo de operação. Open Subtitles ليس عندي أي كفاءة بهذا النوع من العمليات
    Bem, ficarias surpreendido com a competência da polícia quando não está corrompida por vampiros. Open Subtitles ستدهشكَ كفاءة الشرطة حين لا يُسفدها عطنُ مصّاصين الدماء.
    As aulas deram-lhe a competência de ler pistas verbais e linguagem corporal. Open Subtitles بارتياده ذلك الصف فقد حصل على القدرة على قراءة الملاحظات الشفهية
    Podemos pensar nas emoções em termos de competência e não de género. TED ‫يمكننا أن نأخذ العواطف ونفكر فيها‬ ‫من حيث الكفاءة وليس الجنس.‬
    Uma segunda competência é o equilíbrio igual. A capacidade de ter a serenidade para ler os preconceitos e falhas da nossa mente. TED المهارة الثانية هي التوازن القدرة على الحصول على الصفاء لقراءة التحيزات والفشل في عقلك.
    Aprender a formular a questão de tal forma que tenha a informação necessária para fazermos o nosso trabalho, é uma competência de vida essencial. TED إن تعلّم صياغة السؤال بهذه الطريقة لاستنباط المعلومات التي نحتاجها للقيام بأعمالنا، يعتبر مهارة حياتية حاسمة.
    competência a destroçar ossos exige um treino repetido até ao infinito, só para descobrir a altura ideal, a velocidade correcta e o momento perfeito para largar o osso. Open Subtitles تتطلّب مهارة تحطيم العظام ممارسة كثيرة لمجرّد العثور على الإرتفاع المثالي والسرعة ولحظة إسقاطها.
    O que nos falta profunda e orgulhosamente em competência laboral, é compensado em habilidade para escutar. Open Subtitles ان الذي نفتقده وبكل فخر عدم قدرتنا على العمل نحن لدينا اكثر مما خُلقنا من اجله مع مهارة الاستماع.
    Aliás, é uma boa competência para ele adquirir. Open Subtitles في حقيقة الأمر الإنتظار هو مهارة متطلبة له
    Achas que aceder às redes sociais é uma competência? Open Subtitles كنت تعتقد المطاردة الاجتماعية يتم تعيين مهارة وسائل الإعلام؟
    E certamente você teria a mesma competência usando o meu equipamento para capturar uma Ave do Terror pela cidade. Open Subtitles وأنا متأكد أنَّكَ ستجلب أشخاص بنفس كفاءة الذين أحضرتهم لإستعادة طائر الرعب الذي هربَ في المدينة ليستخدموا معداتي.
    De que outra forma podemos eliminar a dúvida da competência do parceiro sexual? Open Subtitles وإلا كيف نقوم باستبعاد السؤال عن كفاءة شريكة حياتك الجنسيّة؟
    Se fosse julgado pela competência dos meus inimigos, sentir-me-ia insultado. Open Subtitles لحسن الحظ أن المرء لا يُنتقد بناء على كفاءة أعدائه. وإلّا لشعرت بالإهانة.
    Parte da competência para termos aquela conversa é entendermos o que dizer. TED جزء من القدرة على البدء بهكذا محادثة هي فهم ما يتوجب عليك قوله.
    A lógica aqui é que, uma vez automatizada uma competência, pensar no seu mecanismo preciso interfere com a capacidade para a realizar. TED هنا، يثبت المنطق أن المهارة كلما اتخذت صفة الاتوماتيكية كلما زادت القدرة على تنفيذها بشكل أدق.
    Temos uma reunião de competência com a direcção na quinta-feira. Open Subtitles لدينا اجتماع تحديد الكفاءة مع .مجلس الإدارة هذا الخميس
    É importante, ao escolher a direcção a tomar em ciência, encontrar um tema dentro da vossa competência que vos interesse profundamente, e concentrar-se nele. TED من المهم في اختيار اتجاه العلم لإيجاد الموضوع على مستواك من الكفاءة الذي يثير اهتمامك بعمق، والتركيز على ذلك.
    Descobriram que homens e mulheres, no mesmo cargo, com o mesmo nível de competência, recebiam salários diferentes. TED وجدوا أن الرجال والنساء الذين يعملون في نفس الوظيفة وبنفس المستوى من الكفاءة كانوا يحصلون على مبالغ مختلفة من المال.
    Pode não ser simples, mas resume-se tudo à competência. Open Subtitles ربما ليس بسيطا الامر برمته يعتمد على المهارة في نهاية المطاف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus