Esta é, assim, uma competência de como sorver conhecimento, uns dos outros. | TED | وهذه مهارة عن كيفية اكتساب المعرفة من شخص لاخر. |
É preciso mostrar ter uma competência a oferecer à comunidade e prestar um serviço à comunidade. | TED | يجب عليك إثبات أن لديك مهارة تستطيع تقديمها للمجتمع وتقدم خدمة للمجتمع |
Eu não tenho competência para este tipo de operação. | Open Subtitles | ليس عندي أي كفاءة بهذا النوع من العمليات |
Bem, ficarias surpreendido com a competência da polícia quando não está corrompida por vampiros. | Open Subtitles | ستدهشكَ كفاءة الشرطة حين لا يُسفدها عطنُ مصّاصين الدماء. |
As aulas deram-lhe a competência de ler pistas verbais e linguagem corporal. | Open Subtitles | بارتياده ذلك الصف فقد حصل على القدرة على قراءة الملاحظات الشفهية |
Podemos pensar nas emoções em termos de competência e não de género. | TED | يمكننا أن نأخذ العواطف ونفكر فيها من حيث الكفاءة وليس الجنس. |
Uma segunda competência é o equilíbrio igual. A capacidade de ter a serenidade para ler os preconceitos e falhas da nossa mente. | TED | المهارة الثانية هي التوازن القدرة على الحصول على الصفاء لقراءة التحيزات والفشل في عقلك. |
Aprender a formular a questão de tal forma que tenha a informação necessária para fazermos o nosso trabalho, é uma competência de vida essencial. | TED | إن تعلّم صياغة السؤال بهذه الطريقة لاستنباط المعلومات التي نحتاجها للقيام بأعمالنا، يعتبر مهارة حياتية حاسمة. |
competência a destroçar ossos exige um treino repetido até ao infinito, só para descobrir a altura ideal, a velocidade correcta e o momento perfeito para largar o osso. | Open Subtitles | تتطلّب مهارة تحطيم العظام ممارسة كثيرة لمجرّد العثور على الإرتفاع المثالي والسرعة ولحظة إسقاطها. |
O que nos falta profunda e orgulhosamente em competência laboral, é compensado em habilidade para escutar. | Open Subtitles | ان الذي نفتقده وبكل فخر عدم قدرتنا على العمل نحن لدينا اكثر مما خُلقنا من اجله مع مهارة الاستماع. |
Aliás, é uma boa competência para ele adquirir. | Open Subtitles | في حقيقة الأمر الإنتظار هو مهارة متطلبة له |
Achas que aceder às redes sociais é uma competência? | Open Subtitles | كنت تعتقد المطاردة الاجتماعية يتم تعيين مهارة وسائل الإعلام؟ |
E certamente você teria a mesma competência usando o meu equipamento para capturar uma Ave do Terror pela cidade. | Open Subtitles | وأنا متأكد أنَّكَ ستجلب أشخاص بنفس كفاءة الذين أحضرتهم لإستعادة طائر الرعب الذي هربَ في المدينة ليستخدموا معداتي. |
De que outra forma podemos eliminar a dúvida da competência do parceiro sexual? | Open Subtitles | وإلا كيف نقوم باستبعاد السؤال عن كفاءة شريكة حياتك الجنسيّة؟ |
Se fosse julgado pela competência dos meus inimigos, sentir-me-ia insultado. | Open Subtitles | لحسن الحظ أن المرء لا يُنتقد بناء على كفاءة أعدائه. وإلّا لشعرت بالإهانة. |
Parte da competência para termos aquela conversa é entendermos o que dizer. | TED | جزء من القدرة على البدء بهكذا محادثة هي فهم ما يتوجب عليك قوله. |
A lógica aqui é que, uma vez automatizada uma competência, pensar no seu mecanismo preciso interfere com a capacidade para a realizar. | TED | هنا، يثبت المنطق أن المهارة كلما اتخذت صفة الاتوماتيكية كلما زادت القدرة على تنفيذها بشكل أدق. |
Temos uma reunião de competência com a direcção na quinta-feira. | Open Subtitles | لدينا اجتماع تحديد الكفاءة مع .مجلس الإدارة هذا الخميس |
É importante, ao escolher a direcção a tomar em ciência, encontrar um tema dentro da vossa competência que vos interesse profundamente, e concentrar-se nele. | TED | من المهم في اختيار اتجاه العلم لإيجاد الموضوع على مستواك من الكفاءة الذي يثير اهتمامك بعمق، والتركيز على ذلك. |
Descobriram que homens e mulheres, no mesmo cargo, com o mesmo nível de competência, recebiam salários diferentes. | TED | وجدوا أن الرجال والنساء الذين يعملون في نفس الوظيفة وبنفس المستوى من الكفاءة كانوا يحصلون على مبالغ مختلفة من المال. |
Pode não ser simples, mas resume-se tudo à competência. | Open Subtitles | ربما ليس بسيطا الامر برمته يعتمد على المهارة في نهاية المطاف |