"completamente diferente" - Traduction Portugais en Arabe

    • مختلف تماما
        
    • مختلفة تماما
        
    • مختلفة تماماً
        
    • مختلفا تماما
        
    • مختلفاً تماماً
        
    • مختلف كلياً
        
    • مختلفة بالكامل
        
    • مختلف تماماً
        
    • مختلف تمامًا
        
    • مُختلف تماماً
        
    • مختلفاً كلياً
        
    • مختلف جدا
        
    • مختلف كليا
        
    • مختلفًا تمامًا
        
    • مختلفٌ تماماً
        
    Também podem fazer um projeto de arte e ciência. são realmente espetaculares e observam problemas sociais e ecológicos duma perspetiva completamente diferente. TED يمكنك أيضا القيام بمشروع علوم فني. والبعض من هذه هي حقاً مذهلة، وتهم المجتمع، المشاكل البيئية من منظور مختلف تماما.
    completamente diferente da nossa música Aplatéia é diferente também Open Subtitles مختلفة تماما عن موسيقانا الجمهور هو مختلف جدا
    Pensei que mandassem os corpos desmembrados para um sítio completamente diferente. Open Subtitles لقد إعتقدتُ أنهم يرسلون الجثة المقطعة الى أماكن مختلفة تماماً
    Apenas quatro semanas atrás eu era uma pessoa completamente diferente. Open Subtitles فقط منذ اربعه اسابيع خلت كنت شخصا مختلفا تماما
    Tinha uma roupa vestida e agora tem algo completamente diferente. Open Subtitles , كنتي ترتدين فستاناً, والآن ترتدين شيئاً مختلفاً تماماً
    É completamente diferente, não sabes como te saíste no teste. Open Subtitles هذا مختلف كلياً, لأنك لاتعرف كيف أبليت في الإختبار
    Não, éramos muito jovens e a minha vida teria sido completamente diferente. Open Subtitles كلا, لقد كنا صغار جدا وحياتي ستكون مختلفة بالكامل
    Sim, esperem até eu tratar dele. Será um homem completamente diferente. Open Subtitles نعم، فقط أنتظري حتى انتهي منه سيصبح رجلٌ مختلف تماماً
    Vão pelo caminho que atravessa o parque — não pelo parque de estacionamento — e têm um caminho completamente diferente. TED أسلك الطريق من خلال الحديقة، وليس من خلال موقف السيارات، وسيكون لديك مسار مختلف تمامًا.
    Oh, tens razão, um anel de noivado é completamente diferente. Open Subtitles أوه، أنت على حق، خاتم الزواج هو مختلف تماما.
    O que faremos agora é escurecer o sol com uma tábua e depois mover o sol com um espelho para uma posição completamente diferente. TED ما سنقوم بفعله الآن هو عمل ظل للشمس بلوح ومن ثم نحرك الشمس بمرآة إلى مكان مختلف تماما.
    Então agora tenho que olhar para tudo de uma forma completamente diferente. Open Subtitles حتى الآن لقد أن ننظر إلى كل شيء بطريقة مختلفة تماما.
    A maioria das pessoas que ouve a história de Mary pensa intuitivamente que é óbvio que ver as cores será completamente diferente de saber tudo sobre elas. TED لمعظم الناس التى تسمع قصة مارى، التى تبدو بديهية واضحة لرؤية الألوان الواضحة سوف تكون مختلفة تماما عن تعلمها
    Que funciona através de um conjunto completamente diferente de tubos. Open Subtitles التي تعمل على شبكة كاملة من الأنابيب مختلفة تماماً
    Isto é uma visão profundamente humana das nossas vidas, e é uma visão completamente diferente daquela que está no cerne deste modelo económico. TED هذه رؤية إنسانية عميقة لحياتنا، وهى رؤية مختلفة تماماً عن التى تكمن فى قلب هذا النظام الإقتصادى.
    Estes menores estão a ter uma evolução completamente diferente. Open Subtitles هؤلاء الرفاق قد اتخذوا مسارا تطوريا مختلفا تماما
    A estudante Sueca era uma coisa, mas isto era completamente diferente. Open Subtitles الطالبة السويدية كانت شيئاً واحداً لكن هذا كان شيئاً مختلفاً تماماً
    Mas, se estamos a tentar fazer um robô que se move fisicamente, é completamente diferente. TED لكن تنفيذ نفس الفكرة لصناعة روبوت قادر على التحرك، أمرٌ مختلف كلياً.
    Se virem pela perspectiva da riqueza pública em vez da perspectiva dos lucros privados, têm uma resposta completamente diferente, que é claramente que a conservação faz mais sentido, e não a destruição. TED اذا نظرت من زاوية الثروة العامة في مقابل المكاسب الخاصة سوف تحصل على اجابة مختلفة بالكامل والتي تحافظ على معناها بوضوح ولا تدمر
    Não, de maneira nenhuma, entraste de uma maneira completamente diferente. Open Subtitles لا, بالطبع لا, أنت مقبل على شيء مختلف تماماً
    Vão pelo caminho cheio de pessoas de quem gostam e não cheio de carros, e têm um caminho completamente diferente. TED أسلك المسار المليء بـالناس الذين تحبهم وليس المليء بـالسيارات، وسيكون لديك مسار مختلف تمامًا.
    Não podes dizer que vais fazer uma coisa e de repente fazer algo completamente diferente! Open Subtitles لا يُمكنك قول أنك ستفعل شيء ثم فجأة تفعل شيء مُختلف تماماً
    É estranho. Parece completamente diferente durante o dia. Open Subtitles أمرٌ غريب فالمكان يبدو مختلفاً كلياً أثناء النهار.
    Uma mão com luva teria um efeito completamente diferente na derme. Open Subtitles الضرب بقفاز الملاكمة كان ليعمل تأثيرا مختلف كليا على البشرة.
    Bem, a não ser que a polícia da moda signifique algo completamente diferente. TED مالم تعني شرطة الموضة شيئًا مختلفًا تمامًا.
    Estamos apaixonados e somos casados. É completamente diferente. Open Subtitles فنحن مغرمان و متزوّجان الأمر مختلفٌ تماماً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus