E, estou certo que compreende, claro, o que complica as coisas é que não foi o Irão ou o Iraque, quem nos atacou. | Open Subtitles | و أنا متأكد انك تدرك أن ..ما يعقد الأمور هو أنه لم تكن إيران أو العراق من هاجمتنا |
Claro, ter que passar a Lua complica as coisas. | Open Subtitles | بالطبع, لدينا قمر يجب أن نمر بقربه في هذا الموضع, وهذا يعقد الأمور |
Isso complica as coisas, vou ligar ao meu contacto e dizer-lhe para atrasar as coisas. | Open Subtitles | هذا يعقد الامور , استطيع ان اتواصل مع اتصالاتي لنخبرهم بأن يؤجلون الامر , ادخلوا |
Bem, isto certamente complica as coisas, Comandante. | Open Subtitles | حسنا, لابد ان هذا يعقد الامور كوماندر |
Isto complica as coisas. | Open Subtitles | همم, هذا يعقد الامور |
Isso complica as coisas. | Open Subtitles | ـ هذا يعقد الأمور أكثر. |
Isso complica as coisas. | Open Subtitles | وهذا يعقد الأمور. نعم. |
Isto complica as coisas. | Open Subtitles | هذا يعقد الأمور |
Isso complica as coisas. Sim. | Open Subtitles | ذلك يعقد الامور |
Isto complica as coisas. | Open Subtitles | هذا يعقد الأمور |
Isso complica as coisas. | Open Subtitles | مما يعقد الأمور |