"comportamento do" - Traduction Portugais en Arabe

    • سلوك
        
    • في تصرفات
        
    O comportamento do sistema como um todo não pode ser previsto usando apenas as regras individuais. TED إن سلوك الجهاز ككل لا يمكن توقعه من القواعد الفردية فقط.
    Acabei de completar uma investigação sobre as razões do comportamento do Cabo Ackerman. Open Subtitles لقد اكملت لتوى فحص اسباب سلوك الجندى ايكرمان
    Se está preocupada com o comportamento do agente Mulder, deve confrontá-lo. Open Subtitles إذا أنت قلق بشأن تصرّف أو سلوك الوكيل مولدر، لربّما أنت يجب أن خذ ذلك فوق معه.
    Notou alguma mudança no comportamento do seu marido depois que voltou da missão? Open Subtitles هل لاحظت أي تغيير في سلوك زوجك ؟ منذ مهمة المكوك؟
    Se há algum problema com o comportamento do Josh? Open Subtitles هل هنالك مشكلة في تصرفات جوش .. ؟
    O comportamento do grupo indica uma grande agitação e preocupação. Open Subtitles سلوك المجموعه يشير الى الهياج والقلق الجدي
    Sim, o Charlie recebeu uns quantos golpes graças ao comportamento do Hank. Open Subtitles تشارلى كان يحظى ببعض الأورام على حساب سلوك هانك.
    Muita gente pensa que o comportamento do nosso pai nos lixou, e é verdade. Open Subtitles الكثير من الناس يعتقدون أن سلوك أبينا قد أطاح بنا وهو بالفعل كذلك
    Isto e, o comportamento do Daniel no salao da porta e ao longo dos testes preliminares foi totalmente diferente do actual. Open Subtitles لكنى أعنى أن سلوك * دانيال * في غرفةِ البوابه وخلال الإختبار التمهيديِ كَانَ سلوك مختلف بوضوح عن الآن
    Admite, o comportamento do Adam é invulgar. Open Subtitles يجب عليك الإعتراف بأن سلوك أدم غير طبيعي
    Sabes, lamento pelo comportamento do Pip ontem à noite. Open Subtitles تعرف، أنا آسف حول سلوك باب ليلة أمس.
    O comportamento do jovem príncipe pertubou profundamente o Rei. Open Subtitles سلوك الأمير الصغير أصاب الملك بالقلق الشديد
    Não é segredo que o Imperador está escandalizado com o comportamento do Rei para com a Rainha. Open Subtitles ليس سراً أن الإمبراطور غاضب من سلوك الملك تجاه الملكة
    O contato constante com as pessoas está mudando o comportamento do bando. Open Subtitles الإتصال الثابت مع الناس يغير سلوك القوات.
    Sabes que abomino o comportamento do teu pai e a forma como conduziu as coisas. Open Subtitles تعلمين أنني احتقرت سلوك والدكِ والطريقة التي يتعامل بها مع كل شئ
    Embora considere o comportamento do réu repugnante e insensível, não temos nenhum princípio maior do que a Primeira Emenda. Open Subtitles بينما أشمئز من سلوك المدعى عليه البغيض والقاسي ، فإنه لا يوجد هنا حجر أساس لمجتمعاتنا أكثر من التعديل الأول
    Elas descreviam o comportamento do elétron como fora observado em laboratório. Open Subtitles وصفوا سلوك الإلكترون كما لوحظ في المختبر.
    Amanda, quero pedir-te desculpa pelo comportamento do Paul de ontem. Open Subtitles أماندا , أريد أن أعتذر عن سلوك بول بالليله الفائته
    Há qualquer coisa no comportamento do seu pai, coisas que ele disse e fez, que a incomodaram durante muito tempo. Open Subtitles هناك شيء بخصوص سلوك والدك أمور قد قالها و فعلها قد أزعجتك لفترة طويلة
    O comportamento do teu irmão gémeo, não nasceu de causas naturais. Open Subtitles سلوك أخوك التوأم لم يكُن وليد أسباب طبيعيّة
    Notou alguma mudança no comportamento do seu marido? Open Subtitles هل رأيتِ أي تغيرات مؤخراً في تصرفات زوجك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus