Mas, Sr. Luthor... o seu pai, negociou este contrato, com os militares imagine o lucro que obteríamos se negociarmos o composto? | Open Subtitles | لكن سيد لوثر تفاوض والدك على هذا العقد مع الجيش ونتوقع أن نجني الكثير إن تمكنا من تسويق المركب |
Ele desenvolveu um composto químico... para esterilizar os animais de tripla hélice. | Open Subtitles | لقد طوّر المركب الكيميائي لإخصاء الحيوانات التي تحمل الشيفرة الوراثية الثلاثية |
Um composto químico usado na construção de bio-armas. | Open Subtitles | مركّب كيميائي يستخدم في صنع الأسلحة الجرثومية. |
Só tens de estabilizar o composto e podes salvá-lo. | Open Subtitles | عليك فقط أن تعمل على استقرار المركّب وستنقذه. |
Há um composto no chocolate, chamado feniletilamina, que pode ser afrodisíaco. | TED | يوجد مكون في الشوكولاتة يسمى فينيثيلامين من المحتمل أن يكون منشطاً جنسياً |
Vamos, todo o nosso povo de volta para o composto. | Open Subtitles | هيا. قم بأعادة كل هؤلاء الاشخاص إلى المجمع. |
O nosso sistema esquelético é composto de 10 mil centopeias, mas, isso é o segredo 145 dos "Atrianos". | Open Subtitles | جهازنا الهيكلي يتكون من عشرة الاف عظماً متشابك ومتماسك سوياً لكن هذا سر الاتيريين ال 145 |
O composto mentolado, fresco activa os nossos receptores de frio. | TED | المركب البارد المشتق من المنتول يقوم بتفعيل المستقبلات الخاصة بالبرودة لديك. |
O composto produzia vermelhos e laranjas brilhantes, atributos atraentes, se não fora a radiação que emitiam. | TED | أنتج المركب الأحمر والبرتقالي اللامع، الذين كانوا ذو خواص جاذبة، أن لم يكن للإشعاع المنبعث منهم. |
Mas, durante a II Guerra Mundial, os investigadores descobriram como isolar o composto ativo e criar o bolor em grande quantidade. | TED | ولكن أثناء الحرب العالمية الثانية، توصّل باحثون إلى كيفية عزل المركب النشط والعمل على إنماء العفن بكميات أكبر. |
Acabei de ler sobre uma nova tecnologia, um composto anti molecular. | Open Subtitles | قرأت للتوّ موجزًا عن تقنية جديدة، مركّب حال للجزيئات. |
Um composto que tem sido testado em ratinhos — o BMN-111 — é útil para impedir a ação do gene da acondroplasia. | TED | قد أجري تجريب مركّب على الفئران، بي-ام-ان-111، سيساعد على منع عمل المورثة الخاصة بالتقزّم. |
O corpo humano não é composto principalmente de água? | Open Subtitles | يا،الَيسَ جسم إنساني المركّب بشكل رئيسي مِنْ الماءِ؟ هم يَستعملونَنا |
Dar-lhe o composto seria irresponsável. | Open Subtitles | تعرف ذلك. إنقلاب المركّب سيكون لامبالي، بدون الحاجة لذكر غير ضروري. |
É o nosso esquema. É composto por quatro subunidades: A, C, G e T, como lhe chamamos. | TED | إنه مكون من أربع وحدات: أيه سي جي وتي، كما نسميهم |
Podemos manter os guardas reféns, procurar o composto por ele. | Open Subtitles | حسنا يمكننا أن ناخذ الحراس كرهائن، ونبحث فى المجمع عنه |
Sabia que o pó é na maioria composto por pele humana? | Open Subtitles | هل كنت تعلم أن الغبار يتكون معظمه من جلد الإنسان؟ |
Chamamos a isto um composto ou uma molécula. Os seus 26 átomos mantêm-se juntos por ligações atómicas. | TED | نحن نسمي هذا مركب أو جزيء، وهو 26 ذرة يتم خياطتها معًا بواسطة روابط ذرية. |
Eu só... misturo um composto de referência na substância principal e então... | Open Subtitles | اوه,أنا فقط أنطلق فى مجمع مرجعى فى تدفق الماده المحلله الرئيسيه ثم |
O Alan e eu achámos um composto de gálio no nariz da Thunderbird 1. | Open Subtitles | آلان وأنا وَجدتُ شكلا مُركّب على شكل مخروطي أمام صقور الجو 1 |
O dano é mínimo. O projéctil era composto de replicadores. | Open Subtitles | الضرر قليل , من المرجح أن القذيفه كانت تتألف من ربليكتورز |
Tínhamos posto carbono a mais no solo, sob a forma de composto, | TED | كنا قد وضعنا الكثير من الكربون في التربة في شكل سماد. |
Mas... descobrimos que se injectarmos uma mistura de lixívia normal e um composto de enxofre, no mecanismo ... | Open Subtitles | لكننا وجدنا. اذا حقنت أولا. خليط من مبيض الملابس, |
Se achar o composto e quem o compra em grandes quantidades... | Open Subtitles | إذا وجدت هذا المُركب الكيميائي واكتشفت مَن يبيعه بكميات كبيره |
Copolímero composto por monómeros insaturados etilicamente contendo grupos hidroxilos e outros monómeros vinis. | Open Subtitles | بلمر مُشترك يتألف من مُركب أحادي غير مشبع إثيلينياً. يحتوي على مجموعة الهيدروكسيل ومونومرات الفينيل الأخرى. |
A descoloração indica que um composto orgânico foi introduzido na camada de lodo existente. | Open Subtitles | يشير التلوّن أنّ مركباً عضوياً قد أُضيف إلى الطبقة الموجودة من الطمي. |