"compreendo porque é que" - Traduction Portugais en Arabe

    • أفهم لماذا
        
    • فهمت لماذا
        
    • أتفهم لماذا
        
    • أَفْهمُ لِماذا
        
    Não compreendo porque é que ela não criou outro como tu. Open Subtitles أنا لا أفهم لماذا لا يصنعوا واحداً آخر منكم فحسب
    Não compreendo porque é que o FBI não pôs este tipo na base de dados. Open Subtitles لا أفهم لماذا الفيدراليين لم ينشروا هذا في مركز معلومات الجريمة الوطنية؟
    Não compreendo porque é que não podes curar os meus olhos. Open Subtitles أنا لا أفهم لماذا لا تستطيع أن تشفي عيناي
    Agora, compreendo porque é que a boa doutora concordou em nos fazer uma visita. Open Subtitles الان أنا فهمت لماذا الدكتورة الجيدة وافقت على زيارتنا
    Agora compreendo porque é que ficaste algo... Open Subtitles لقد فهمت لماذا أصبحتِ..
    compreendo porque é que tendes essa opinião de mim. Open Subtitles أنا أتفهم لماذا لديك هذا الرأي عني
    Agora compreendo porque é que todos estão a queixar-se dele. Open Subtitles الآن أَفْهمُ لِماذا كُلّ السجناء يَعترضونَ عليه.
    Não compreendo porque é que te estás a focar nas coisas más quando tens coisas boas na tua vida. Open Subtitles لا أفهم لماذا تركز على هذه الأشياء السيئة بينما لديك كل هذه الأشياء الجيدة بحياتك
    Não compreendo. Porque é que eu fico? Open Subtitles أنا لا أفهم لماذا ابقى أنا بينما يتم فصل الجميع؟
    Juro que compreendo porque é que às vezes eles largam bombas em cima de nós. Open Subtitles أقسم في بعض الاحيان ، أنني أفهم لماذا يرمون بالقنابل علينا
    Não compreendo porque é que a direcção pensa que precisamos de ser investigados. Open Subtitles لا أفهم لماذا الشركة تعتقد بأننا نحتاج بأن يتم فحص حمايتنا هنا.
    compreendo porque é que andaria à procura de um significado... porque é que quereria que tudo isto fosse inevitável... ou o destino... Open Subtitles .. أفهم لماذا أنت تبحث عن معنى تريد كلّ هذا .. .. أن يكون بطريقة ما مصيرك
    Agora compreendo porque é que apoia tanto os extraterrestres refugiados. Open Subtitles حسنا، أنا الآن أفهم لماذا كنت داعمة جدا للاجئين الفضائيين
    E, para ser honesta, eu compreendo. compreendo porque é que mentiste e te escondeste da verdade. Open Subtitles لكن بصراحة، أفهمك أفهم لماذا كذبت واختبأت من الحقيقة
    "Abrigo-me no amor de Deus "quando não compreendo porque é que acontece uma tragédia, "e sinto o amor de Deus quando olho com gratidão "para toda a beleza que vejo." TED وألتجأ الى حب الله عندما لا أفهم لماذا تحدث الكوارث، وأشعر بمحبة الله عندما أتمعن في الجمال مع الامتنان لكل ما أرى ".
    Não compreendo porque é que a mais sofisticada das mulheres, não pode ver a diferença entre uma relação insignificante, ardente, apaixonada e sexual, e um belo casamento, sólido, tranquilo e rotineiro. Open Subtitles ...أنا لا أفهم لماذا أكثر ...النساء المثقفات ...لا يمكنهم معرفة الفرق
    compreendo porque é que a Maria partiu. Estava com raiva, e cheio de ódio. Open Subtitles أتفهم لماذا تركتني (ماريا) كنت غاضباً ومليء بالكراهية
    compreendo porque é que a Betty não se quer meter nisto, mas não sinto a mesma lealdade que ela sente pela família Jones. Open Subtitles (أتفهم لماذا لا تريد (بيتي التورط في هذا الأمر لا أشعر بنفس الولاء الذي (تشعر به تجاه عائلة (جونز
    Eu não..., não compreendo porque é que ela tem de ter este tipo de sapatos. Open Subtitles أنا لا أَفْهمُ لِماذا ؟ هي يَجِبُ أَنْ تحصل على هذا النوع من الأحذيةَ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus