Uma vez que existe menos água por onde se mover, esta grande quantidade de energia é comprimida. | TED | وبسبب عدم وجود كمية كبيرة من المياه للتحرك خلالها، يتبقى كمية هائلة من الطاقة مضغوطة. |
É serradura comprimida e não vamos embora até ele a provar. | Open Subtitles | انها نشارة مضغوطة لعينة ولن نغادر هذا المكان حتى يفهم هذا الرجل ما اعنيه |
Estou mais comprimida que uma sandes do aeroporto. | Open Subtitles | أنا مضغوطة أكثر من شطيرة بمطار |
As paredes são totalmente construídas com blocos de argila comprimida de Gando. | TED | الجدران صنعت تماماً من طوب الطين المضغوط من غاندو |
Quer dizer, pedra calcária comprimida só se encontra na encosta da falésia. | Open Subtitles | أعني الحجر الجيري المضغوط يتواجد فقط على التلال الساحلية |
Também usei um portal digital de ruídos para remover sons do ambiente e reconstitui a informação comprimida acima da frequência Nyquist. | Open Subtitles | ايضاً إستخدمتُ بوابة ضوضاء رقمية متعددة الطبقات لأعزل صوت المحيط و أعيد تشكيل المعلومات المضغوطة |
Mesmo se funcionar, a Máquina vai ser tão comprimida que não vai poder processar informações, enviar sinais, ou comunicar-se por qualquer meio. | Open Subtitles | حتى في حالة نجاحها الآلة ستكون مضغوطة بشدة، ولن تكون لديها القدرة على معالجة المعلومات أو إرسال الإشارات أو التواصل بأي شكل |
Talvez não tenha notado, Charlie, que estou mais comprimida que uma sandes de aeroporto. | Open Subtitles | لربما لم تلاحظ يا (تشارلي)، ولكنني مضغوطة أكثر من شطيرة بمطار |
Antes de optar pelos pormenores finais do meu plano, aproveitei-me da minha posição na siderurgia para roubar 250 unidades de pólvora comprimida. | Open Subtitles | قبل أن أبتّ في التفاصيل الفعلية لخطتي إستخدمت منصبي في أعمال الصّلب لسرقة ما مجموعه 250 قطعة من مسحوق البارود المضغوط |
Aprendizagem comprimida. | Open Subtitles | "التعلم المضغوط". ايا كان. |
A água comprimida ela inalados na sala de vapor poderia levar meses para expulsar. | Open Subtitles | المياه المضغوطة التي استنشقتها في غرفة البخار قد يستغرق شهورا لأستخراجه . |