"comum em" - Traduction Portugais en Arabe

    • مشترك في
        
    • شائع بين
        
    • الشائع في
        
    Recebeu milhares de cartas numa semana. Uma coisa era comum em todas elas. Open Subtitles حصل على آلاف الرسائل في إسبوع واحد كان شيء مشترك في كلّ منهن
    De acordo com ele, o símbolo do Bem contra o Mal é comum em várias culturas. Open Subtitles طبقاً له، رمز الخير ضد الشر مشترك في الثقافات البدائية
    Logo depois que adormeceu ontem, percebi um factor comum em recentes transacções de animais ilegais. Open Subtitles ،بعد أن نمت بوقت قصير ليلة أمس أدركت أنه كان هنالك عامل مشترك في عدة متجارات غير شرعية للحيوان مؤخراً
    E era. Eu acho que é comum em grandes homens. Open Subtitles كان كذلك أعتقد أن هذا شائع بين الرجال المهمّين
    É comum em grávidas, certo? Open Subtitles فأنتِ في الغالب تعانين من تسمم الحمل هذا شائع بين النساء الحوامل أليس كذلك؟
    O nome de solteira da mãe era Stelling, comum em Smoky Corners. O primeiro marido era Sikes. Open Subtitles "أسم والدته قبل الزواج كان "ستيلينغ "الأسم الشائع في "سموكي كورنرز
    Bom, os primeiros três componentes são da pólvora, comum em vítimas de bombas. Open Subtitles - العناصر الثلاثة الأولى تصنع البارود الشائع في ضحايا القنابل
    Para além disso, temos um amigo em comum em Chicago. Open Subtitles ولدينا صديق مشترك في شيكاغو
    É uma coisa comum em paranóicos esquizofrénicos. Open Subtitles هذا شائع بين مرضى الفصام الخائفين
    A estenose vertebral é comum em idosos. Open Subtitles ضيق العمود الفقري شائع بين المسنين
    - Porque é comum em situações hierárquicas para a pessoa encarregada sentir-se ameaçada pelo fraco desempenho de um subalterno, e desde... Open Subtitles لأنّه من الشائع في الحالات الهرمية أن يشعر الشخص المسؤول بتهديد لوضعه... -بسبب ضعف أداء لأحد تلاميذه وبما ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus