Embora sejam o ponto alto da ciência moderna, os microscópios de pesquisa não são concebidos para testes de campo. | TED | على الرغم من أن العلم الحديث في قمة أوجه، إلا أنه مجاهر البحث ليست مصممة للاختبارات الميدانية. |
Para começar, nem sequer foram concebidos para diagnósticos. | TED | حتى أنها لم تكن بالأساس مصممة للقيام بالتشخيص إطلاقا. |
De facto, eles são concebidos e testados para proteção contra fraturas cranianas. | TED | في الواقع هي مصممة وتم اختبارها لمقدرتها على حماية الجمجمة من الكسر. |
Tudo gravado num conjunto de discos concebidos para uma gravação contínua. | TED | و كل هذه تخزن في قرص مصفوف و التي صممت للتسجيل المستمر. |
"Vejam: estes testes foram concebidos para descobrir até que ponto as pessoas tinham a mão firme, quão aguçada era a sua visão, se eles tinham controlo da sua arma. | TED | وسوف يقولون، إنظروا، صممت هذه الاختبارات لمعرفة عدد الأشخاص الذين لديهم ثبات في اليد، ومدى حرصهم على إتزان البصر، وما إذا كان لديهم تحكم على أسلحتهم. |
Aprenderam que estas pequenas coisas, bem feitas, têm importância, e que momentos bem concebidos podem construir marcas. | TED | وما تعلموه ان تلك الاشياء الصغيرة اذا عملت بشكل متقن فان لها تأثير, واللحظات المصممة بشكل جيد تصنع علامة تجارية |
Tal como os jovens golfistas encontram mais facilmente tacos de golfe para destros, também a maior parte dos instrumentos importantes que a sociedade utiliza são concebidos para a maioria destra. | TED | وكمثل لاعبي الغولف الشباب ذوي اليد اليمنى الذي من السهل العثور عليهم في الأندية، العديد من الأدوات الهامة تم تصميمها لصالح الأغلبية المجتمعية من ذوي اليد اليمنى. |
Em Hamburgo, criaram um bairro inteiro cujos pisos térreos estão concebidos para resistir às inevitáveis inundações. | TED | في هامبورغ، تم إنشاء حي بأكمله فيه الطوابق السفلية مصممة لتحمل الفيضانات المقدرة حتمًا. |
Em todas as plataformas, vemos inúmeros "posts" concebidos para demonizar outras pessoas segundo a sua etnia, a sua religião ou a sua sexualidade. | TED | وعلى جميع المنصات، نرى منشورات لا نهاية لها مصممة لتشويه صورة الآخرين على أساس عرقهم أو دينهم أو جنسهم. |
Não é verdade que mais factos façam tudo ficar Ok, porque os algoritmos que determinam os conteúdos que vemos são concebidos para recompensar as nossas reações emocionais. | TED | ليس صحيحًا أن المزيد من الحقائق سيجعل كل شيء طبيعيًا، لأن الخوارزميات التي تحدد المحتوى الذي نشاهده، مصممة لكي تستجيب مع ردود أفعالنا العاطفية. |
Como 90% dos transportes de passageiros são importados e usados com muita frequência, não foram concebidos para uso local. | TED | باعتبار أن أكثر من 90 بالمئة من سيارات الركوب مستوردة، وغالبًا مستعملة، فهي تكون غير مصممة للاستعمال المحلي. |
Os ficheiros dizem que foram concebidos para que o teu corpo rejeite os biônicos. | Open Subtitles | الملفات تقول انها مصممة لجعل جسمك لا يرفض الأجزاء الآلية. |
Estamos a desenvolver robôs, chamamos-lhes robôs sociais, que são especificamente concebidos para serem companheiros para idosos, para as nossas crianças para nós. | TED | نقوم بتطوير روبوتات، يسمونهم روبوتات اجتماعية، و هي مصممة خصيصا لتكون رفيقا -- للعجزة، ولأطفالنا، ولنا. |
Durante a minha pesquisa trabalhei em lares, e introduzi estes robôs sociáveis que foram concebidos para dar aos idosos a sensação de que eram percebidos. | TED | أثناء بحثي عملت في دور رعاية المسنين، وأحضرت تلك الروبوتات الاجتماعية التي كانت مصممة لكي تمنح للمسنين الشعور بأن هناك من يفهمهم. |
Este é o Central Park, um dos espaços públicos da América mais magistralmente concebidos. | TED | هذه الحديقة المركزية، أحد أكثر الأماكن العامة التي صممت بجمال. |
Do mesmo modo, a evolução formou-nos com símbolos percetuais que são concebidos para nos manter vivos. | TED | وبشكل مماثل فإن التطور قد شكلنا برموز حسية صممت لتحفظنا احياء |
Não são lugares para viver e morrer, não foram concebidos para isso. | TED | لايوجد مكان حيث تعيش وتموت ليس لهذا الأمر صممت |
Criados por estas pessoas que vivem, trabalham e divertem-se nestes espaços especiais estes bairros são concebidos intuitivamente para tirar o melhor partido das circunstâncias. | TED | أنشأها هؤلاء الأشخاص نفسهم الذين عاشوا، عملوا و لعبوا في هذه المساحات بالذات، هذه الأحياء المصممة بشكل حدسي ليستغلوا ظروفهم أفضل استغلال. |
Quando somos violentos para com robôs, especificamente robôs concebidos para imitarem vida, será uma forma saudável de nos libertarmos de comportamentos violentos ou será treinar os nossos músculos da crueldade? | TED | عندما نظهر العنف اتجاه الروبوتات، خصوصًا الروبوتات المصممة لمحاكاة مخلوقات حية، هل هذا منفذ صحي للسلوك العنيف أم أن هذا مجرد تمرين للمشاعر العدوانية؟ |
São sistemas concebidos para se desdobrarem no tempo para nos fazerem sentir. | TED | هذه الأشياء هي أنظمة تم تصميمها لتتكشف مع مرور الوقت، لتجعلنا نشعر بها. |
As nossas máquinas e jogos foram cuidadosamente concebidos para dar a todos os jogadores o sabor da vitória. | Open Subtitles | كما ترون , فإنّ آلاتنا و ألعابنا تمّ تصميمها بعناية للسماح بكل مقامر أن يتذوق طعم النصر |