Nada de fãs aqui, Artie. Estou a tentar concentrar-me. | Open Subtitles | لا لقاءات هنا يا آرتي إنني أحاول التركيز |
Agora, estou a tentar concentrar-me na minha carreira, entendes? | Open Subtitles | أنا أحاول التركيز فقط على عملي حالياً أتعلم؟ |
É difícil concentrar-me com tanta gente especada a olhar para mim. | Open Subtitles | من الصعب التركيز عندما تحدّقون بي جميعاً إنّهم سعيدون لرؤيتكَ |
Mas quero concentrar-me um pouco num projecto que ouvimos hoje. | Open Subtitles | لكنني أريد أن أركز علي مشروع معين سمعناه اليوم. |
Por uma questão de tempo, vou concentrar-me apenas em três estratégias. | TED | حسنا، من أجل الوقت، أريد أن اركز على ثلاث استراتيجيات. |
Quero dizer, tenho que concentrar-me na minha carreira de actriz. | Open Subtitles | أعني أنه يجب عليّ أن أركّز على مهنتي كممثلة |
Não consigo concentrar-me no belo retrato de mim mesmo! | Open Subtitles | أواجه صعوبة في التركيز على صورة جميلة لي |
É difícil concentrar-me com você tão perto de mim. | Open Subtitles | من الصعب التركيز وأنت جالسة قريباً مني هكذا |
O teu pai deixou a papelada acumular-se. Não consigo concentrar-me. | Open Subtitles | والدُك ترك كل هذه الأوراق هنا، لا أستطيع التركيز |
Mas na verdade... sinto que devia concentrar-me em mim própria. | Open Subtitles | لكن في الحقيقة أشعر بأنه علي التركيز على نفسي |
Está a demorar um pouco porque é difícil concentrar-me com a agonia. | Open Subtitles | تستغرق بعض الوقت لأنه يصعب عليّ التركيز مع كل هذا الألم |
Ajuda-me a concentrar-me, o que me ajuda a relaxar. | Open Subtitles | .إنه يساعدني على التركيز .ما يساعدني على الهدوء |
É difícil concentrar-me com as ondas a bater na costa. | Open Subtitles | من الصعب التركيز مع موجات اللف بلطف على الشاطئ |
Pus de lado o meu trabalho extra de "freelancer" e comecei a concentrar-me apenas neste problema. | TED | تركت عملي الحر جانبا لساعات ، و بدأت التركيز فقط على هذا الأمر. |
Portanto, sempre que tinha um pensamento preocupante ou negativo, forçava-me a concentrar-me noutra coisa, até esse impulso passar. | TED | لذا ففي كل مرة كانت تخطر ببالي فكرة مقلقة أو محزنة أو سلبية، أجبرت نفسي على التركيز بشيء أخرى حتى تمر الرغبة بسلام. |
Ela via-me trabalhar e incentivou-me a concentrar-me no meu futuro e não ficar a remoer o passado. | TED | شاهدتني وأنا أعمل وشجعتني على التركيز على مستقبلي وأن لا أنغمس في ماضي. |
Não, estou a concentrar-me no teu casamento. Alguém tem de o fazer. | Open Subtitles | كلا، أنا أركز على حفل زفافكِ، لأنّ على أحد أن يفعل. |
Eles são muito comuns, mas isso fez-me concentrar-me na sua orelha. | Open Subtitles | إنها شائعة جداً .. لكن ذلك جعلني أركز على أذنيها |
Toda a gente se concentra nas coisas que nos matam, e era nisso que eu estava a concentrar-me. | TED | الجميع يركز على الأشياء التي تقتلنا، وذلك ما كنت أركز عليه. |
Quer dizer, eram as aulas, a estadia, poder concentrar-me só nisso. | Open Subtitles | اقصد ان هنالك رسوم داسية، والمعيشة لكي اركز على دراستي |
Mas tenho de concentrar-me em mim própria neste momento. | Open Subtitles | لكن يجب علي أن أركّز على نفسي الآن |
Eu abandonei meu emprego para concentrar-me no problema real do mundo: as minas. | TED | ترك وظيفتي للتركيز على مشكلة العالم الحقيقي : الألغام الأرضية. |
Vou concentrar-me apenas num deles: o crescimento super-exponencial com "feedback" positivo. | TED | اسمحوا لي بالتركيز على واحد منهم فقط النمو فائقة التسارع مع ردود الفعل الإيجابية |
Ou pelo menos estou a tentar ser. Estou a tentar concentrar-me nisto. | Open Subtitles | أَو على الأقل أُحاولُ لِكي أكُونَ واحدة أُحاولُ التَركيز على ذلك |
Por vezes consigo concentrar-me e até faço uma página de títulos. | TED | وأحيانا يساعد تركيزي كافيا، بحيث استطيع خلق صفحة عنوان. |
A universidade convidou-me, mas eu preferi não jogar para poder concentrar-me em medicina desportiva. | Open Subtitles | الجامعة طلبتني، لَكنِّي مُنْسَحبَ مِنْ لعب لذا يُمْكِني أَنْ أُركّزَ على طبِّ الألعاب الرياضيةِ |
Preciso que me ajudes a concentrar-me. | Open Subtitles | أَحتاجُك لمُسَاعَدَتي أُركّزُ. |
Tenho de concentrar-me. | Open Subtitles | علي التركيزِ. |