"concentrei-me" - Traduction Portugais en Arabe

    • ركزت
        
    • ركّزت
        
    Inicialmente, concentrei-me na emancipação económica e política da mulher. TED لذا ركزت في البداية على تعزيز مكانة المرأة اقتصاديا وسياسيا.
    Todos estes anos, concentrei-me no trabalho. Open Subtitles كل هذه السنوات , ركزت على العمل ,لم أعتقد يوماً اني
    concentrei-me no corredor principal. Open Subtitles لقد ركزت على الكاميرات الموجهة نحو ملتقى الممرات
    concentrei-me na dor, a única coisa que é real. Open Subtitles لقد ركّزت على الألم، الشيء الوحيد الحقيقي
    No início do Goodbye Art, concentrei-me na destruição forçada, como nesta imagem de Jimi Hendrix, feita com mais de 7000 fósforos. TED في بداية مشروع "فن الوداع"، ركّزت على التدمير القسري مثل هذه الصورة لجيمي هندريكس التي صنعت بواسطة 7000 عود ثقاب.
    concentrei-me no ódio. E odeio-a tanto. Open Subtitles ركّزت على الكره وإنّي أكرهها كثيرًا
    Tinha uma mulher linda, mas concentrei-me nas coisas erradas. Open Subtitles كان لدي زوجة جميلة لكنني ركزت على الامور السيئة
    Eu concentrei-me muito naquilo que tu fazias, e não em como tu estavas. Open Subtitles ركزت زيادة على كيفية أداءك عوضاً عن كيفية قيامك بالأمر
    Depois de examinar o ruído de fundo, concentrei-me na 49th Street, entre a 9th e a 10th. Open Subtitles حسنًا، بعد التدقيق بكافة الضوضاء المحيطة ركزت على منطقة بالحي الـ49 فيما بين تقاطع الشارعي الـ9 والـ10
    concentrei-me na minha memória mais dolorosa. Open Subtitles ركزت على أكثر شيء مؤلم قد أفكر فيه
    Por isso, pus o assunto de parte e concentrei-me no meu trabalho. Open Subtitles لذلك تركت الأمر جانباً ركزت على عملي
    A maior parte das vezes que falei com vocês, concentrei-me na nossa sobrevivência, a terrível luta para salvar nosso povo, antes que ele esteja perdido para sempre. Open Subtitles "أغلب الأوقات التي خاطبتكم فيها ركزت على دَيمْومُتنا" "على الخصام المهيب لإنقاذ قومنا قبل أن نفقدهم إلى أبد الآبدين"
    concentrei-me nas minhas mudras, nas imagens criadas pela minha dança, na poesia e na metáfora e na filosofia da própria dança. TED ركزت على حركاتي (المودراس) على تخيلات رقصي على الشعر و الاستعارة و فلسفة الرقص في حد ذاته
    concentrei-me na tua cara. - Tu sabes que gostas de mim. Open Subtitles ركّزت على وجهك - تعرف بأنّك تحبّني -
    concentrei-me no homem dos meus sonhos e agora descobri que o meu visitante misterioso e o Clark são a mesma pessoa. Open Subtitles ركّزت على رجل أحلامي، ووجدت أن المتصل الغامض و(كلارك كنت) هما رجل واحد.
    Quero dizer, eu... tentei. concentrei-me numa frase como o Walter me pediu para fazer e, mesmo assim, nada. Open Subtitles أعني، لقد حاولتُ ركّزت على عبارة مثلما طلب مني (والتر) أن أفعل، ولم يحدث شيء
    - Fi-lo. concentrei-me no ódio. Open Subtitles -فعلتُ ذلك، ركّزت على الكُره .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus