"concluir" - Traduction Portugais en Arabe

    • أستنتج
        
    • نستنتج
        
    • استنتاج
        
    • لإنهاء
        
    • الإستنتاج
        
    • الختام
        
    • يستنتج
        
    • للإستنتاج
        
    • الاستنتاج
        
    • أختم
        
    • أنهي
        
    • لاستنتاج
        
    • لنكملها
        
    Então, nessa base devo concluir que querias deitar-te com as duas modelos. Open Subtitles و على هذا الاساس اذا يجب علي أن أستنتج بأنّك مطلوب لممارسة الجنس مع تلك الفتاتين
    Então posso concluir que não tem essas ordens ainda. Open Subtitles إذاً، أستنتج أنك لم تحصل على ذلك الأمر بعد
    Então, para concluir a parte um: estamos na pior. TED إذاً نستنتج من الجزء الأول أننا سنفشل فشلًا ذريعًا.
    Podemos concluir que não pode haver mais do que um dígito maior que 5 em toda a sequência. TED يمكننا استنتاج أنه لا يمكن أن يتواجد أكثر من رقم واحد أكبر من الرقم 5 في العدد ككل.
    Ele não iria lá para baixo, sem um plano para concluir o trabalho. Open Subtitles محال أن ينزل إلى هناك دون خطّة لإنهاء المهمّة
    As altas especificações desses tubos leva-nos a concluir que eram para a melhoria do urânio. Open Subtitles المواصفات العالية لهذه الأنابيب قادتنا إلى الإستنتاج بأنهم عازمون على تخصيب اليورانيوم
    Para concluir, há também outras aplicabilidades no horizonte. TED وفي الختام ، هناك أيضا تطبيقات أخرى في الأفق.
    Podemos concluir que a oportunidade de comprar uma motocicleta tão cedo após ouvirmos as notícias cataclísmicas do Ben, possa ser de intervenção divina. Open Subtitles يمكن للمرء أن يستنتج أن هذه الفرصة لشراء دراجة نارية ,بهذه السرعة بعد سماع أخبار بن الكارثية قد يكون تدخل إلاهي
    Só posso concluir que esteja a falar sozinha. Open Subtitles وليس لديكِ رفيقة في الغرفة، فبإمكاني أن أستنتج أنّكِ تتحدّثين لنفسكِ.
    Dado o secretismo que o acompanha, só posso concluir que é um instrumento de navegação. Open Subtitles بالنظر إلى السرية التي صنعته، وبهذا أستنتج أنه جهاز للملاحة.
    Dado o sigilo que dela participaram, Só posso concluir que é um dispositivo de navegação. Open Subtitles بالنظر إلى السرية التي صنعته، وبهذا أستنتج أنه جهاز للملاحة.
    Portanto, se inibirmos um tipo específico de neurónios, e descobrirmos que foi bloqueado um comportamento , podemos concluir que esses neurónios são necessários para esse comportamento. TED فإذا تم إيقاف نشاط خلايا معينة سنجد أننا استطعنا إيقاف السلوك إذا نستنتج أن هذه الخلايا العصبية مهمة لذلك السلوك
    Por outro lado, se ativarmos um grupo de neurónios e encontrarmos aquilo que produz o comportamento, podemos concluir que esses neurónios são suficientes para o comportamento. TED وعلى الجانب الآخر، عندما ننشط مجموعة من تلك الخلايا ونجد تأثيرا سلوكيا لذلك نستنتج أن هذه الخلايا ضرورية لذلك السلوك
    Mas, a avaliar pelas histórias que ouvimos até agora, podemos concluir que, muitas vezes, uma rapariga é preferível a um rapaz. Open Subtitles اذا ما نظرنا الى قصص سمعنا، ونحن قد نستنتج أن في كثير من الأحيان فتاة أفضل من صبي.
    Isso levou-a a concluir que a radiação provinha de qualquer coisa fundamental no interior dos átomos de cada elemento. TED وقد قادها ذلك إلى استنتاج أن الإشعاع كان صادرًا من شيء أساسي بداخل ذرات كل عنصر.
    Dentro do espírito de racionalismo adotado pelos Illuminati, temos de concluir que eles já não existem. TED وبمنطق العقلانية الذي تبنّاه المتنورون، لا يملك المرء إلا استنتاج أنهم لم يعودوا متواجدون الآن.
    Começa a corrida para concluir a procriação antes do Inverno. Open Subtitles السباق محتدم لإنهاء طقوس التكاثر قبل التجمد العظيم
    E, como um homem da ciência, devo concluir que foi o vapor e não eu, que lhe salvou a vida. Open Subtitles باعتباري رجل علم لا بد لي من الإستنتاج أنه كان البخار وليس أنا, من أنقذ حياته.
    Para concluir, eu gostaria de dizer, vocês talvez pensem que estes projectos são sobre ratos, mas no fim são sobre pessoas. TED وفي الختام ، أود أن أقول في الواقع، قد تعتقد أن هذه المشاريع حول الجرذان، ولكن في النهاية هي عن الناس.
    Podemos concluir que vagueando algures entre os ossos destes antigos animais, o Grumps certamente se escondia. Open Subtitles يمكن للمرء أن يستنتج أن التجول في مكان ما ,عبر عٍظام هذه الوحوش القديمة .كرامبز بالتأكيد سيكون مخفي
    "Os factos acima mencionados levaram-me a concluir Open Subtitles الحقائق المبيّنة آنِفًا قادتني .. للإستنتاج أن
    Bem, então nós não podemos concluir que é o mesmo gajo, pois não? Open Subtitles حسنا ، لا نستطيع الاستنتاج انه نفس الشخص
    Agora, vou concluir com uma pequena análise sobre a acidificação dos oceanos. TED لهذا فإنني سوف أختم مع مناقشة قصيرة في ضرر تحمض المحيطات.
    Não é muito, mas talvez me possas ajudar a concluir a garagem. Open Subtitles انه ليس بكثير لكن ربّما يمكنك أن تساعدني أن أنهي مرآبي
    Hemorragia petéquia nos olhos e nódoas negras levariam alguém a concluir estrangulamento. Open Subtitles سيقود النزيف النمشيّ في العينين المرء لاستنتاج الخنق
    Durante quatro anos a bordo deste navio e sem nada para fazer, ou sem objectivos para concluir. Open Subtitles انه خلال اربع سنوات على هذه السفينه لم يكن لدينا ما نفعله لا مهام لنكملها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus