"conclusiva" - Traduction Portugais en Arabe

    • حاسم
        
    • حاسماً
        
    • قاطع
        
    • قاطعاً
        
    • قاطعة
        
    Corpos queimados sem causa de combustão conclusiva. Open Subtitles الأجسام وضعت ملتهبة بدون سبب حاسم من الإحتراق.
    Comparámos a assinatura de ADN com os registos militares, e é conclusiva. Open Subtitles نحن نختبر ونُقارن حمضك النووى بالموجود بسجلات الجيش , وهذا أمر حاسم
    A perícia da arma parece bem conclusiva. Open Subtitles التحليل الجنائي على المُسدّس يبدو حاسماً تماماً.
    Se o fizesse, seria uma prova conclusiva que o vosso Deus pode fazer milagres. Open Subtitles حسنٌ أمي ... لو فعلتُ ذلك فسيكون دليلاً حاسماً بأن إلهكِ يستطيع صنع المعجزات
    A chamada para o 112 pode ser potencialmente prejudicial, mas não é conclusiva. Open Subtitles حسنا,ً مكالمة الطوارىء 911 موذيـّة جداً، لكنها ليست دليل قاطع.
    A caligrafia, quando comparada com a dos bilhetes do Estripador, foi uma prova conclusiva. Open Subtitles خط الكتابة عند مقارنته بذلك الموجود في رسائل السفاح كان دليلاً قاطعاً
    Temos o assassino, o motivo e a prova conclusiva. Open Subtitles لقد أمسكنا بقاتل . لدينا دافع، ولدينا أدلة قاطعة.
    Ele foi investigado exaustivamente e exonerado de forma conclusiva. Open Subtitles لقد تم التحقيق معه بشكل مُكثف وتمت تبرئته بشكل حاسم
    Comparar 2 amostras de voz com menos de 20 palavras, resulta numa opinião menos conclusiva. Open Subtitles المقارنة بين عينتين صوتيتين بهما أقل من عشرين كلمة جعلت رأينا ليس حاسم ستجعلنا نقل ربما بدلًا من على الأرجح
    Concordamos que a prova das sepulturas... não é conclusiva... e que é aconselhável uma busca no terreno. Open Subtitles نتفق معكم على أن وجود القبور... غير حاسم... وأن عملية بحث ميدانية هي الصواب.
    Nenhuma dessas provas é conclusiva. Open Subtitles لا شئ من هذا دليل حاسم
    Não vejo uma causa da morte conclusiva. Open Subtitles لا أرى أي سبب حاسم للوفاة.
    Ele usou essa palavra, "conclusiva"? Open Subtitles -هل استعمل تلك الكلمة، "حاسم
    A análise do sangue é conclusiva. Open Subtitles فحص الدم كان حاسماً تدهورها مرتبط
    Este livro é uma prova bastante conclusiva. Open Subtitles يُعتبر هذا الكتاب دليلاً حاسماً
    A autópsia foi conclusiva sobre o assunto. Open Subtitles "وكان التقرير حاسماً في ذلك الشأن"
    E se for uma arma, dado o estado depauperado dos nossos mísseis, é uma arma que, de forma conclusiva, inclinará a balança do poder a favor de Marte. Open Subtitles وإذا كان سلاح، ونظرا لحالة الاستنزاف التي حصلت لصواريخنا فأنه السلاح الذي وبشكل قاطع
    A defesa provará nos próximos dias, de forma conclusiva, que o Sr. Gibbs nunca agiu com intenção, devido a um facto indiscutível. Open Subtitles يهدف إلى ارتكاب الجرائم و منها انه تم اتهامه. ولكن خلال الأيام القليلة المقبلة... الدفاع وسوف تثبت بشكل قاطع...
    A sua observação dos positrões de alta-energia providenciou a primeira prova conclusiva de que existe matéria negra galáctica. Open Subtitles زوّدت أول دليل قاطع على وجود المادّة السوداء - أو القاتمة
    A prova conclusiva que sou completamente inútil após as 21h. Open Subtitles والتي تمثل دليلاً قاطعاً بأنني عديم الفائدة تماماً بعد الساعة التاسعة مساءً
    A investigação não encontrou nenhuma prova conclusiva - de uso de drogas. Open Subtitles التحقيق الأصلي لم يستطيع العثور على أدلة قاطعة لتعاطي المخدرات
    - Ele e eu concordamos que a prova é conclusiva. Open Subtitles - هو و أنا أتفقنا إن الأدلة قاطعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus