"condenado por" - Traduction Portugais en Arabe

    • أدين
        
    • مدان
        
    • إدانة
        
    • إدانته
        
    • ادانته
        
    • اتهامك
        
    • أُدين
        
    O Tipet era um condenado por homicídio que disse ter encontrado Deus. Open Subtitles تيبيت أدين قاتل الذي إدّعى أن وجد الله. نحن لم نفكّر
    É condenado por 5 violações que aconteceram a 30 milhas de Selbyville. Open Subtitles أدين بخمس حالات اغتصاب حصلت على بعد 30 ميلا في سيلبيفيل
    Está em liberdade condicional, mas foi condenado por abusos sexuais. Open Subtitles انه مرتكب جرائم جنسية مدان مع أطلاق سراح مشروط
    Não, não sei. Sei que você foi condenado por um júri. Open Subtitles بلى أعرف , أعرف أنك مدان من قبل هيئة المحلفين
    Sim fizemo-lo, agradeça por o fazermos, ele foi condenado por agressão. Open Subtitles أجل، فعلنا، وكوني شاكرة لذلك، لأنّ لديه إدانة بتهمة الضرب.
    Pelas nossas regras, ele seria condenado por este crime. Open Subtitles بحسب قوانين الأدلة لدينا فستتم إدانته بهذه الجريمة
    Mas eu seria mais feliz se ele tivesse sido condenado por um júri. Open Subtitles لكنى كنت سأسعد اكثر لو ادانته هيئة محلفين
    Está a dizer-me e a este júri, que a 1 7 de Outubro de 1960, não foi condenado por violação de menores? Open Subtitles أتخرني أنا وهيئة المحلفين أنه في السابع عشر من أكتوبر عام 1960 لم يتم اتهامك رسميا بالإغتصاب؟
    No dia em que foi condenado por 18 crimes. Open Subtitles في اليوم الذي أدين به بـ18 جنايه مختلفة.
    McGowan foi condenado por participar em dois fogos postos para defender a causa do ambiente, enquanto membro da Frente de Libertação da Terra. TED أدين ماكغوان بتهمة المشاركة في حرقين مفتعلين تحت اسم الدفاع عن البيئة كجزء من جبهة تحرير الأرض.
    Ele foi condenado por um júri de brancos de estupro, sequestro e roubo de veículo. TED أدين من قبل هيئة محلفين بالاغتصاب والخطف وسرقة السيارات.
    Charles Faine foi condenado por sequestro, estupro e homicídio duma rapariga que ia para a escola. TED تشارلز فاين أدين بالاختطاف والاغتصاب والقتل فتاة صغيرة في طريقها الى مدرستها.
    Ron Williamson, Ron foi condenado por estupro e assassínio de uma empregada de bar num clube, e cumpriu 11 anos de uma pena de morte. TED رون ويليامسون ، أدين رون بتهمة اغتصاب وقتل لنادلة في نادي ، وخدم ١١ عاما من عقوبة الاعدام.
    Agora sabemos que foi condenado por agredir a mulher, e que afinal não é um bom tipo. TED نعلم الآن انه مدان بالاعتداء على زوجته، وفي الحقيقة هو ليس شخصا جيدا.
    Nunca fui condenado por drogas. Open Subtitles قاتل مشتبه به و موزع مخدرات مدان لم تتم ادانتي باي شيئ
    Fiz um acordo com os Chineses, a Hadley em troca de um diplomata dos EUA condenado por espionagem. Open Subtitles لذلك أنا وسيط فى تجارة مع الحكومة الصينية. بأستخدام "هادلى" ومبادلتها بدوبلوماسى أمريكى مدان بتهمة التجسس.
    Mas quando fores condenado por me teres violado não vais poder fazer planos. Open Subtitles وانا ايضاً اسفة لكن فجاءة انت مدان بإغتصابى لن يكون لديك اية خطط
    Robert Skidmore, condenado por roubo de uma carga de dinheiro que vinha pró Exército. Open Subtitles روبرت سكيدمور مدان بسرقة شحنة أموال كانت قادمة لقاعدة حربية
    Em 1725, o Lord Canciller foi condenado por extravio de 80.000£. Open Subtitles في العام 1725 تم إدانة وزير العدل . بإختلاس 80,000 جنيه
    Foi condenado por fraude de cartões de crédito e de hipotecas, e será libertado da prisão Wormwood Scrubs em Londres em 2012. TED و قد تمت إدانته برهن العقارات و تزوير بطاقات الائتمان، و سيتم إطلاق سراحه من سجن وورموود سكربس في لندن في 2012.
    Como sabe que não o cometeu, se foi condenado por ele? Open Subtitles كيف عرفتِ انه لم يرتكبها اذا كان قد تم ادانته بها ؟
    Bem, Doutor, vou perguntar-lhe pela última vez, foi ou não foi condenado por violação de menores? Open Subtitles والآن يا دكتور سأسألك لآخر مرة هل تم اتهامك بالإغتصاب أم لا؟
    Há 12 anos no tribunal criminal, foi condenado por aceitar subornos em troca de clemência em três casos de homicídio que presidiu... Open Subtitles مُحارب الجريمة للمحكمة الجنائية للدولة أُدين بالحصول على رشاوى في مقابل التساهل في ثلاث حالات قتل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus