| Dizem-nos que aqueles que ignoram o passado estão condenados a repeti-lo. | Open Subtitles | قيل لنا أن أولئك الذين تجاهلوا الماضي محكوم عليهم بتكراره |
| Por vezes até parece que estamos condenados a tomar partido, a ficar encerrados em câmaras de ressonância e a nunca chegarmos a acordo. | TED | قد يبدو الأمر أحيانًا أننا محكوم علينا بالانحياز، وأن نكون عالقين في غُرف الصدى وألا نتفق مرة أخرى أبدًا. |
| Será que estamos condenados a nunca prestar uma homenagem a ela? | Open Subtitles | هل سيحكم علينا ألا نقوم بالتودد إليها أبداً ؟ |
| Se isto funcionar estaremos condenados a repetir a história. | Open Subtitles | إن نجح هذا، سيحكم علينا بإعادة التاريخ |
| Pela segunda acusação, o assassinato de Fred Nauyaks, são condenados a prisão perpétua. | Open Subtitles | لا للجريمة الثانية وهي مقتل جورج نوكاس حكمت المحكمة بالسجن مدى الحياة |
| Pelo assassinato de James Oliver, são condenados a prisão perpétua. | Open Subtitles | لجريمة قتل "جايمس أوليفير" حكمت المحكمة بالسجن المؤبد مدى الحياة |
| Mal sabe ela que enquanto tivermos consciência... estamos condenados a pecar. | Open Subtitles | لا تعرف أن ما يصل إلى اليوم الأخير لن نكون قادرين على التفكير ونحن محكومون بالقيام بالإثم |
| Ou estamos condenados a repeti-la? | Open Subtitles | أم أننا محكومون بتكراره؟ |
| É o nosso destino. Estamos condenados a ficar juntos. | Open Subtitles | انه قدرنا انه محكوم علينا ان نكون معاً |
| Eles estão condenados a reviver varias vezes as suas ultimas horas.. como uma história sem fim! | Open Subtitles | . محكوم عليهم أن يعيدوا آخر ساعات حياتهم مرة بعد مرة . إنهم مثل حلقة لا تنتهي |
| Estão condenados a disciplina e penitência... nos mosteiros de Varnhems e Gudhems, | Open Subtitles | انههم محكوم عليهم الانضباط والتوبة والتكقير عن الذنب في فارنهينس وأديرة جودايمس |
| Quanto à terceira acusação, o assassinato de Hazel Tanis são ambos condenados a prisão perpétua. | Open Subtitles | لا يا إلهي للجريمة الثالثة "مقتل "هازل تانكس حكمت المحكمة بالسجن المؤبد مدى الحياة |