Isto conduz a um terceiro e novo elemento: a flexibilidade. | TED | وهذا يؤدي إلى العنصر الثالث، الذي هو جديد، وهذا هو المرونة. |
Honestamente, eu estava a tentar... fazer a tinta penetrar na tela, naquele dia, o que nunca conduz a boa arte, pois não? | Open Subtitles | .بأمانة،كنتأحاول. أن أقوم بتوزيع الطلاء على كافة أرجاء اللوحة هذا اليوم، والذي لم يؤدي إلى ظهورلوحة جميلة، أليس كذلك؟ |
Isto conduz a uma ideia realmente interessante. | TED | وهذا يؤدي إلى فكرة مثيرة للاهتمام حقا |
É satisfazendo necessidades lucrativas que gera impostos e que gera receitas, o que conduz a doações de caridade. | TED | إنها تلتقي مع الاحتياجات للربح وهذا يقود للضرائب وهذا يقود للدخل وهذا يقود إلى التبرعات الخيرية |
Esta forma de pensar na estrutura enquanto um cálculo e na estrutura enquanto informações, conduz a outras coisas, como isto. | TED | إذن، هذا النوع من التفكير حول البنية كحساب والبنية كمعلومة يقود إلى أشياء أخرى، مثل هذه. |
É saber o vosso remate, o vosso final, sabendo que tudo o que estão a dizer, da primeira frase à última, conduz a um único objetivo, e, idealmente, confirmando alguma verdade que aprofunde a nossa compreensão de quem somos como seres humanos. | TED | هو أن تعرف الجزء المضحك لديك، نهايتك، أن تعرف أن كل شيء تقوله، من أول جملة إلى آخرها، يقود إلى هدف واحد، وبطريقة مثالية، تأكيد بعض الحقيقة التي تعمق فهمنا لما نحن عليه كبشر. |
E uma morte conduz a mais mortes. | Open Subtitles | و القتل يؤدي إلى المزيد من القتل |
A ausência de estímulos frequentemente conduz a comportamentos de auto-estimulação, como abanar as mãos, balançar para a frente e para trás ou agressão e, em algumas instituições, são usados medicamentos do foro psiquiátrico para controlar o comportamento destas crianças, enquanto noutros, as crianças são amarradas para evitar que se magoem a si próprias ou a terceiros. | TED | غياب التحفيز غالبًا ما يؤدي إلى سلوكيات ذاتية محفزة كضرب الأيدي، و الاهتزاز ذهابًا و إيابًا أو العنف، و في بعض المؤسسات يتناول الأطفال عقاقير نفسية للسيطرة على هذا السلوك، و في البعض الآخر، يربط الأطفال لمنعهم من أذية أنفسهم أو الآخرين. |
conduz a pretensões. | Open Subtitles | ذلك يؤدي إلى التكلّف |
Nos leva ao acidente, que nos conduz a Brad, o que nos leva ao hospital, o que nos leva a Hope. | Open Subtitles | يؤدي إلى الحادثه التي تؤدي إلى (براد) مماتؤديإلىمستشفى.. التي تؤدي بدورها إلى (هوب) |
E mesmo quando a religião associada ao extremismo não conduz a violência, ela ainda é usada como uma questão de cunho politico, levando cinicamente as pessoas a justificar a subordinação das mulheres, a estigmatização das pessoas LGBT, o racismo, a islamofobia e o antissemitismo. | TED | حتى وإن كان التعصب الديني لا يقود إلى العنف، فهو لا يزال يستخدم كقضية سياسية، ويقود الناس لتقليل من شأن المرأة بشكل ساخر، وإلحاق العار بمجتمع المثليين، العنصرية والإسلاموفوبيا ومعاداة السامية. |
Fumar conduz a uma morte lenta e dolorosa" | Open Subtitles | تحذير: التدخين يقود إلى موت مؤلم وبطيء |
O pensamento comparado à ciência, não conduz a nenhuma forma de saber. | Open Subtitles | .. التفكير "تنبيه : التفكير يرادف التأمّــل هنا " لا يقود إلى أي معرفة |
Mas agora há esperança. A tatuagem do Jeremy conduz a uma cura. | Open Subtitles | "لكن ثمّة أمل الآن، وشم (جيرمي) يقود إلى ترياق" |
conduz a uma profunda... | Open Subtitles | يقود إلى أكثر... |