Estes sujeitos adornam os carros, conduzem todos malucos e coisas dessas. | Open Subtitles | هؤلاء الفتيان يقومون بحيل بسياراتهم يقودون بكل جنون وغير ذلك |
O que acha que conduzem os homens dele, Buicks? | Open Subtitles | ما الذي تظن أن جماعتهُ يقودون, سيارات عادية؟ |
Porque esperam o dia inteiro e conduzem por todo o lado. | Open Subtitles | لأنهم ينتظرون طوال اليوم ومن ثم يقودون في كل مكان |
Lá por a Boneca achar que todos os caminhos conduzem a Hyde, | Open Subtitles | هذا فقط لان مكسراتنا تعتقد بأن كل الطرق تؤدي الى هايد |
conduzem 19 longas horas de volta para casa | TED | ثم تقود لمدة 19 ساعة أخرى في طريق العودة. |
"Abrem as portas, conduzem o meu carro, massajam-me, "atiram-me bolas de ténis, "cozinham para mim e servem-me a comida. | TED | يفتحون الأبواب، يقودون سيارتي، يدلكونني، سيقذفون كرات التنس، سيطبخون لي ويقدموا الطعام. |
Temos de ficar atentos e mal lá chegam conduzem tão devagar! | Open Subtitles | ومن ثم عندما يخرجون إلى الطريق يقودون ببطء شديد |
Lá conduzem do lado errado da estrada. É de loucos. | Open Subtitles | إنهم يقودون على الجانب الخاطئ من الطريق .. |
No início, os membros do gang conduzem com os faróis apagados. | Open Subtitles | ـ أولويات عصابة الضوء العالي انها تحدث طوال الوقت أفراد العصابة يقودون سياراتهم وهم يضيئون الضوء العالي |
Eles conduzem como se estivessem em Indianápolis. | Open Subtitles | هؤلاء الشباب يقودون كما لو كانو في أنديانا بولز |
Negros não conduzem monovolumes, Frank. | Open Subtitles | الرجال السود لا يقودون شاحنه صغيرة , فرانك |
Especialmente aqueles que conduzem jipes ilegalmente no parque nacional. | Open Subtitles | خاصة الذين يقودون السيارات وليس معهم رُخص |
por aqueles que conduzem o governo não fazendo uso de uma bússola, mas do equivalente a ler as entranhas de uma galinha. | Open Subtitles | والمختلّين, وأُولئك الذين يقودون سفينة الدولة ليس بالبوصلة ولكن بما يشبه قراءة الطالع فى أمعاء دجاجة |
Os Amish não conduzem quando vivem na comunidade. | Open Subtitles | الآميشيون لا يقودون السيارات أثناء تواجدهم في مُجتمعهم |
Cavernas subterrâneas e fissuras estreitas no calcário conduzem diretamente ao exterior da parte de baixo da instalação. | Open Subtitles | ولكن الانفاق التحت ارضية واخاديد حجر الكلس تؤدي مباشرة الى خارج القسم المطمور من الموقع |
É dar aos gestores do parque uma primeira oportunidade para usar estratégias táticas de gestão que são mais diferenciadas e não conduzem aos extremos que acabei de vos mostrar. | TED | هذه البيانات تعطي مديري المحمية الطبيعية ولأول مرة الفرصة لاستخدام استراتيجيات الإدارة التكتيكية والتي تعد أكثر دقة ولا تؤدي إلى تلك النهايات التي عرضتها عليكم للتو. |
E normalmente conduzem a sociedades mais pacíficas e democráticas. | TED | ونوعياً، فهي تؤدي إلى خلق مجتمعات مسالمة وديمقراطية بدرجة أكبر. |
Podem ouvir um "podcast" a caminho do trabalho enquanto conduzem? | TED | هل يمكنك الاستماع لملف صوتي وأنت في طريقك إلى العمل بينما تقود سيارتك؟ |
Verifiquem as câmaras de trânsito, tentem distinguir o que conduzem. | Open Subtitles | نحنُ نسحب تسجيلات كاميرات السير لنرى أذا كُنا نستطيع تحديد نوعية السيارة التي يقودونها |
(Risos) As pessoas do Oregon gastam mais em álcool do que a maioria dos outros estados, o que pode ser bom ou mau, mas ainda bem que conduzem menos. | TED | في الواقع، أوريجونيانس ينفقوا المزيد على الكحول من معظم الولايات الأخرى، الذي قد يكون أمرا جيدا أو سيئاً، ولكن يجعلك سعيد لأنهم يسوقون أقل. |
Os chineses são espertos, mas conduzem muito mal! | Open Subtitles | الصينيون أذكياء جداً ولكنهم سائقون سيئون |
Apenas conduzem o carro mais bonito que alguma vez inventaram. | Open Subtitles | انتم فقط تقودون اجمل سيارة انشئت على الاطلاق. |
As pessoas desta cidade conduzem de modo muito contra-intuitivo. | Open Subtitles | الناس في تلك البلدة جميعهم سيئون في القيادة |