Você estava bêbado, conduzia no passeio, seu filho da puta. | Open Subtitles | كنتَ سكراناً , تقود السيارة على الرصيف أيها الوغد |
Foi o que permitiu à mulher que conduzia o Jipe Wrangler pôr-me no caminho da recuperação, sem sequer tentar. | TED | وهو ما جعل المرأة التي تقود سيارة الجيب رانجلر تضعني على طريق التعافي بدون أن تقصد ذلك حتّى. |
Só conduzia para ver a minha irmã, em Block Island. | Open Subtitles | أقود السيارة إلى بلوك آيلاند كى أرى أختى فحسب. |
Às vezes eu conduzia aquela carrinha 20 horas por dia. | Open Subtitles | كنت أحياناً أقود تلك السيارة لمدة 20 ساعة يومياً |
Quando a tua mãe e eu aqui chegámos, ela cozinhava, eu conduzia. | Open Subtitles | عندما أول حضورنا أنا وأمك هنا كانت تطبخ ، وأنا اقود .. |
Fiquei a observar enquanto o treinador conduzia aquelas mulheres numa carrinha cinzenta e elas sairam com aquele ar de concentração descontraída. | TED | وقفت و شاهدت المدرب قاد هؤلاء النسوة في هذه الشاحنة رمادية اللون، و خرجوا بهذا النوع من التركيز الذي يخلو من التوتر. |
O Barney conduzia muito depressa e arfava. | Open Subtitles | بارني كَانَ يَقُودُ السيارة بسرعة شديدة، و كَانَ يَتنفّسُ بصعوبة. |
Ele conduzia bêbedo a alta velocidade na auto-estrada. | Open Subtitles | إنه عالي .. كاطائرة الورقية تقود 120 ميلاً في الساعة نزولا للطريق السريع |
Sabia que conduzia com as luzes desligadas? Só por causa dos malditos pirilampos. | Open Subtitles | انت تقود السيارة والانوار مطفأة بسبب حشرات اليراعة |
Estava a chover e ela conduzia muito rápido. | Open Subtitles | كانت السماء تمطر ، وكانت تقود سيارتها بسرعة كبيرة |
Você conduzia aquele carro, idiota. Chega de insultos. | Open Subtitles | أنت كنت تقود هذه السيارة يا لعين كفى إهانات |
Certo, mas se era lua cheia e ela se transformou enquanto sua mãe conduzia, qualquer coisa podia acontecer. | Open Subtitles | حسناً, ولكن إذا كان القمر مكتمل وهي قد تحولت بينما والدتها كانت تقود ثم أي شيء يمكن أن يكون قد حدث |
E um dia, enquanto conduzia para casa, recebo um telefonema de um amigo do marido, que me estava a telefonar porque ele estava deprimido acerca do que estava a acontecer ao seu amigo. | TED | وكنت أقود السيارة إلى المنزل في أحد الأيام، وتلقيت مكالمة من صديق الزوج، إتصل بي لأنه كان محبطاً لما يجري لصديقه. |
Também fui apanhada. Eu conduzia o carro. | Open Subtitles | لقد تم القبض علي أن أيضا كنت أقود السيارة |
Lembras-te quando tirei um curso para fazer vinho em casa e me esqueci como se conduzia? | Open Subtitles | هل تذكرين عندما أخذت دورة صناعة الخمر المنزلي ونسيت كيف أقود السيارة؟ |
Quando eu tinha a tua idade, conduzia uma ceifeira por 50 hectares de terra. | Open Subtitles | عندما كنت في مثل سنك كنت اقود حاصودة ما يزيد على 50 فدانا من الأراضي الزراعية |
Sabem, agora que penso nisso, o cão conduzia um carro. O que é isso? | Open Subtitles | بعد إعادة النظر ، الكلب قاد السيارة ما هذا الهراء ؟ |
O B.B. conduzia um dos camiões do lixo do seu marido. | Open Subtitles | بي. بي . كَانَ يَقُودُ أحد كَ شاحنات قمامةِ الزوجِ القديمةِ. |
Desculpe. Já há algum tempo que não conduzia com caixa manual. | Open Subtitles | آسف، لقد مر زمن طويل منذ أن قدت سيارة غير آلية |
Combina com o carro que ele conduzia nesse dia. | Open Subtitles | تطابق إطارات السياره التي كانت تقودها ذلك اليوم |
Depois conduzi o riquixá. Enquanto conduzia.. | Open Subtitles | وعندها بدأت قيادة الركشة وعندما كنت أقودها |
Parece que conduzia para uma companhia de gelo no Wyoming. | Open Subtitles | يبدو أنة كان يسوق لبعض شركات الثلج فى ويومنج |
Na verdade, foi o primeiro na família a ir para a faculdade, onde viveu no campus e conduzia um carro especialmente equipado para acomodar o seu corpo especial. | TED | كان الأول من ضمن عائلته في الحقيقة الذي ذهب إلى الجامعة، حيث عاش في حرم الجامعة وقاد سيارة مخصصة له التي استوعبت جسمه الغير عادي. |
Era magro, mas parecia ser duro. Cabelo preto e conduzia um carro azul. | Open Subtitles | كان يبدو شاباً نحيلاً و قوياً , يملك شعراً داكناً و يقود سيارة زرقاء |
Se ele tivesse ficado paralisado enquanto conduzia o autocarro, não acham que eu teria saído na próxima paragem? | Open Subtitles | لو أصبح مشلولاً أثناء قيادته الحافلة ألا تظن بأنني كنتُ لأغادر عند محطة التوقف التالية؟ |
Quer dizer, eu não conduzia desde os meus 17 anos, mas lembro-me de que gostava. | Open Subtitles | أعنيّ، أنّي لم أقد السيّارة منذ كنت بالسابعة عشرة، لكنّي أذكر إعجابي بالأمر |
conduzia experiências com crianças que sofriam de uma doença chamada progeria. | Open Subtitles | لقد كان يجرى أبحاث على الأطفال " المصابين بمرض يدعى " بروجيريا |