E os cadáveres conduziram o carro até casa, idiota. | Open Subtitles | نعم,ولقد قادت الجثث السيارات حتى البيوت أيتها الحمقاء |
Vou falar-vos de crianças, de auto-organização e de um conjunto de experiências que conduziram a esta ideia de como podia ser um ensino alternativo. | TED | سأتحدث عن الأطفال والتنظيم الذاتي، ومجموعة من التجارب التي هي نوع ما قادت لهذه الفكرة لكيف سيبدو التعليم البديل. |
Agora os nossos carros já conduziram mais de 2 milhões de quilómetros e estão todos os dias nas ruas de Montain View, na Califórnia e Austin, no Texas. | TED | والآن قادت سياراتنا نفسها ذاتياً لأكثر من 1.4 مليون ميل، وهي تسير في الخارج يومياً في شوارع (ماونتن فيو) في كاليفورنيا، و (أوستن) في تِكساس. |
Em oito das nove tarefas que foram avaliadas nas experiências, os maiores incentivos conduziram a um desempenho pior. | TED | في ثماني من تسع مهمات درسناها في الثلاث تجارب، المحفزات الأعلى أدت إلى أداء أسوء. |
Enquanto pensas em todos os passos que te conduziram aqui, acabarás por perceber que a culpa não é de ninguém senão tua. | Open Subtitles | بينما تفكرين في كل خطوة أدت بك إلى هنا، ستدركين في النهاية أنه ذنبك أنت فقط. |
Pode contar-me os acontecimentos que conduziram à morte do Sr. Farley? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تقول لي الأحداث التي أدت لوفاة السيد "بينيديكت فارلي" ؟ |
As órbitas que Poincaré tinha descoberto conduziram indirectamente àquilo que hoje chamamos de "Teoria do Caos". | Open Subtitles | لكن النتيجة كانت أكثر أهمية. المدارات التي اكتشفها (پوانكاريه) قادت عفوياً لما نعرفه الآن بنظرية الفوضى. |
E todos sabemos que as implicações do electromagnetismo conduziram ao desenvolvimento da Teoria da Relatividade de Einstein. | Open Subtitles | وجميعًا نعلم ما هي تنطبيقات الكهرومغناطيسية فهي من قادت (آينشتين) لتطويرنسبيته الخاصة |
Elas esculpiram a própria superfície da Terra e elas conduziram a evolução dos animais incluindo os nossos antepassados. | Open Subtitles | أنها نحتت سطح الأرض بشكل فعلي وأنها قادت تطور جميعالحيوانات... . |
conduziram a algum tipo de catástrofe. | Open Subtitles | قادت لكارثة ما |
As provas que "Donnie Brasco" reuniu conduziram a 200 acusações e mais de 1 00 condenações. | Open Subtitles | الأدلة التي جمعها (دوني براسكو) أدت الى 200 تهمة" " وأكثر من100 دليل إدانة |
Descreva os factos que conduziram ao seu uso de força letal, agente Brown. | Open Subtitles | صِف لنا الأحداث التي ...أدت إلى إستخدام "القوة المميتة أيها الضابط "براون |