Eu confesso que tornei-me numa prostituta mas numa mulher obediente. | Open Subtitles | أنا أعترف بأني اعتنقت حرية العاهرة على طاعة الزوجة |
Eu confesso que a fome continua para serem preenchidos e infamados. | Open Subtitles | أنا أعترف بأني لا زلت أجوع لأن أحشى و أشتعل |
confesso que eu própria remexo a terra, Sua Alteza. | Open Subtitles | علي أن أعترف بأنني عاشقة للطمي بنفسي، جلالتك |
Damas, se são as habitantes espectrais da Casa da Colina... confesso que estou feliz por ter vir. | Open Subtitles | لو أنتم الاثنان الشبحيين الساكنين في بيت التل يجب أن أعترف أني مسرور لاني جئت |
Mas confesso que é isso que me atrai nela | Open Subtitles | ولكن عليّ أن أعترف أنّي أحب ذلك فيها |
confesso que foi tudo planeado na minha casa, mas não por mim. | Open Subtitles | أعترف بأن السرقة خُطط لها في منزلي لكني لم أكن انا التي خططت |
E confesso que estava... Ao princípio, estava muito emocionada, porque esperava ser a primeira e a única | Open Subtitles | هنا يجب أن أعترف أننى كنت فى البداية شديدة الحماس |
confesso que nunca tinha pensado nisso. | Open Subtitles | أعترف .. أنني لم أفكر .تماماً بهذه الطريقه |
Bem, confesso que tenho sede. | Open Subtitles | حسنا أعترف بأني عطشانة. أحضر المشروب الي. |
Eu confesso que fornico divinamente. Aqueles que me amaram têm boa opinião. | Open Subtitles | أنا أعترف بأني أنكح بشكل مقدس أولئك الذين يحبوني |
Eu confesso que encontro mais êxtase na paixão do que na oração. | Open Subtitles | أنا أعترف بأني أجد نشوةً أكثر في الهوى من الصلاة |
Mas confesso que vejo, á minha frente, nesta sala, os rostos de muitos camaradas que, tal como eu, perderam o Norte, cuja ideologia vacilou, que cometeram crimes semelhantes. | Open Subtitles | لكن يجب أن أعترف بأني أرى أمام في هذه القاعة, وجوه العديد من الرفاق الذين يُشابهونني، |
Eu confesso que já fui muito malvada | Open Subtitles | أعترف بأني في الماضي كنت بشعة للغاية. |
De vez em quando, confesso que faço uma chamada nele. | TED | بين الحين والآخر، أعترف بأنني أكمل مكالمة هاتفية عن ذلك في بعض الأحيان. |
Rapazinho, confesso que te julguei mal, ...para falar a verdade, ...achei que o teu benfeitor ia fazer-me comer a minha cabeça. | Open Subtitles | حسناً، يافتى أعترف بأنني أسأت تقديرك الحقيقة اود اخبارك، بانني خففت من محاسنك وقد راهنت عليك |
confesso que gosto do que fazes pelo programa. | Open Subtitles | إسمع، أنا لا أحاول أن أسبب أي مشكلة وأنا أعترف بأنني أُقدّرُ ما تقوم به لصالح البرنامج |
Confesso... que me sinto ridículo. | Open Subtitles | يجب أن أعترف أشعر بسخافة أتدرك ما أعنيه ؟ |
Parabéns, 007. confesso que por vezes o achei um pouco... | Open Subtitles | التهاني، 007 يجب أن أعترف بانني إعتقدت أحيانا بأنك ضئيل |
Quando me pediram para discursar para vocês, hoje, confesso que me senti, ao mesmo tempo, honrada e apavorada. | Open Subtitles | عندما طُلب منّي أن أتحدّث إليكم اليوم، أعترف أنّي شعرت فوراً بالإطراء والرعب |
confesso que as lições eram, em parte, a simples expressão de amor de pai. | Open Subtitles | أنا أعترف بأن دروسنا كانت جزئيا التعبير البسيط لحب الأب هومر |
"confesso que vivo sob um feitiço. | Open Subtitles | إننى أعترف أننى أعيش فى ظل موجة |
confesso que não consigo ouvir nada, por mais que tente. | Open Subtitles | أعترف أنني أبذل جهداً لسماع أي شيء |
Pronto, confesso que já gostei de pornografia asiática. | Open Subtitles | حسنا, انا اعترف مولي, لقد كنت احب الافلام الاسيوية لفترة من الوقت |
confesso que ele me assusta. | Open Subtitles | يجب أن أقرّ بأن ذلك الرجل يخيفني |