"confiante de que" - Traduction Portugais en Arabe

    • واثق أنك
        
    • واثق بأن
        
    • واثق من أننا
        
    • واثقة أنّ
        
    • بالثقة أن
        
    • واثقاً أنك
        
    • واثقة أنّك
        
    Está confiante de que irá conseguir domesticá-los? Open Subtitles هل أنت واثق أنك تستطيع تدجينهم؟
    Mas estou confiante de que conseguiremos superar as nossas diferenças. Estás preocupada com o teu pai? Open Subtitles ولكن أنا واثق بأن يمكننا أن نتخطى إختلافاتنا أنتِ قلقه على والدكِ؟
    E temos feito enormes progressos nessa direção, e é por isso que estou confiante de que iremos vencer o gás natural. TED وقد أنجزنا تقدماً كبيراً في هذا الجانب، ولذلك أنا واثق من أننا سنتغلب على الغاز الطبيعي.
    Estou confiante de que as lesões foram de um soqueira. Open Subtitles أنا واثقة أنّ هذه الإصابات حدثت بواسطة قبضة نحاسية.
    Ele sente-se confiante de que a planta foi totalmente eliminada. Open Subtitles انه يشعر بالثقة أن النبته تم القضاء عليها بشكل كامل
    Se não estiver confiante de que irá ganhar, eu entendo. Open Subtitles إن لم تكن واثقاً أنك ستفوز سأتفهًم تماما
    Estou confiante de que encontrarás partículas do Cálice na fratura. Open Subtitles أنا واثقة أنّك ستجد جسيمات من الكأس داخل الكسر.
    Estou confiante de que farás a escolha certa. Open Subtitles أنا واثق أنك ستتخذ الخيار الصحيح هنا
    Estou confiante de que encontrará uma forma. Open Subtitles أنا واثق أنك ستجد طريقة
    Estou confiante de que Enzo é capaz de lidar com todas as suas necessidades. Open Subtitles أنا واثق بأن (إينزو) قادرٌ على معالجة جميع احتياجاتك.
    Mas estás confiante de que vai resultar? Open Subtitles ولكنك واثق بأن هذا سينجح ؟
    Embora ainda nos olhem mal hoje, estou confiante de que isso vai mudar. Open Subtitles وعلى الرغم من أننا ما زلنا محطّ نظرات الاحتقار اليوم أنا واثق من أننا لن نعود كذلك يوماً ما
    Não. Estou tranquilamente confiante de que vamos conseguir. Open Subtitles كلاّ، أنا واثق من أننا سنمسك به
    Estou confiante de que vamos encontrá-la. Open Subtitles أنا واثق من أننا سوف تجد.
    Vou verificar a largura cervical só por causa das dores, mas estou confiante de que isto seja apenas a sensação de um bebé saudável. Open Subtitles سأقوم بالتحقّق من طول عُنُق الرحم بسبب ألم البطن لكني واثقة أنّ تلك أعراض الحمل بطفل صحّته جيّدة
    Então, Celia está confiante de que o seu futuro mudou? Open Subtitles (سيليا)، هل أنتِ واثقة أنّ مستقبلكِ قد تغيّر؟
    Sinto-me confiante de que a matemática moral do meu personagem teria me impedido de matar alguém mesmo no mais alterado dos estados. Open Subtitles اشعر بالثقة أن الرياضيات الأخلاقية لشخصيتي يمكن أن تكون قد منعتني من ارتكاب جريمة
    Claro que vão aparecer só para terem a certeza que estou mesmo morto, mas eu sinto-me confiante de que... que quem prometer o evento... será uma das tristes. Open Subtitles للضمان، بضعة منهم ستَظْهرُ فقط لتَأْكيد أَني ميتُ بحقً. لَكنِّي أَشْعرُ بالثقة. أن الحالة العامّة للحدثِ سَيَكُونُ الحزنِ.
    Se não estiver confiante de que irá ganhar, eu entendo. Open Subtitles إن لم تكن واثقاً أنك ستفوز سأتفهًم تماما
    Estou confiante de que optará por salvar a vida. Open Subtitles أنا واثقة أنّك ستختار إنقاذ حياتك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus