"confiares em" - Traduction Portugais en Arabe

    • تثق
        
    • وثقت
        
    • تثقي
        
    • تثقين
        
    • لتثق
        
    • وثقتِ
        
    • لتثقي
        
    • تثقِ
        
    • على ثقتك
        
    • لثقتك
        
    • وثقتي
        
    Eu consigo ver-te com as mãos, se confiares em mim. Open Subtitles يمكننى أن أراك بواسطه يداى أن كنت تثق بى
    Sempre esperei que me contasses por confiares em mim. Open Subtitles تمنّيت دائماً لو كنت أخبرتني لأنّك تثق بي.
    Nunca perdeste por confiares em mim. Open Subtitles لقد وثقت بي من قبل ولم تخسر أي شيء والآن ثق بي في هذا
    Os humanos acreditam, que o mundo foi criado em sete dias e foi esse tempo que levaste para confiares em mim. Open Subtitles حسناً، العديد من البشر يظنون أن هذه الأرض خلقت بسبعة أيام متفاجىء لأنك استغرقت الكثير من الوقت حتى وثقت بي
    Por isso, que tal desta vez confiares em mim? Open Subtitles فما رأيك أن تثقي بي هذه المرة ؟
    Estou a pedir para confiares em mim... Podes confiar na Big Momma, não podes? Open Subtitles أتوسل اليك لتثقي بي، أعني أنك تثقين بماما الكبيرة، صحيح؟
    E nós pedimos para confiares em nós, devia bastar. Open Subtitles ونحن اخبرناك لتثق بنا ذلك يجب ان يكون كافياً
    - Dois. - "eugostodolinus". Eu disse-te para confiares em mim. Open Subtitles اثنان لقد أخرج لينيوس لقد اخبرتك ان تثق بي
    A verdade é que estou desiludida por não confiares em mim. Open Subtitles في الحقيقة أشعر بخيبة أمل قليلة بأنك لا تثق بي
    É uma pena não confiares em mim. Porque eu achava que tu e eu podíamos tirar a tua mãe da cadeia! Open Subtitles سئ جداً أنك لا تثق بى لأنى أعتقد أنت وأنا, ربما نخرج أمك من السجن
    Diabos te levem, Sapo. Eu não te disse para confiares em mim? Open Subtitles سيأخذك الشيطان يا ضفدع ألم أقل لك بأن تثق بي؟
    Se não confiares em mim, magoas-me. Open Subtitles محاوله جيده , الان ستؤذيني لو انك لا تثق فى ؟
    Alguma vez te dei motivos para não confiares em mim? Open Subtitles وأعطيتك هذا الإحساس هل هناك أي سبب لا يجعلك تثق فى؟
    E se me ouvires, se confiares em mim, se fizeres o que te digo, quando chegar a altura, levo-te lá. Open Subtitles و إن سمعتني، إن وثقت بي إن نفذت كلامي سآخذك إلى هناك في الوقت المناسب
    Se confiares em mim, vou ter de ti um desempenho que melhora mais o meu filme, e, deste modo, melhoras mais o teu desempenho. Open Subtitles إن وثقت بي، سأستخرج منك الأداء الذي سيزيد فيلمي قيمةً وسيزيد أدائك قيمة
    Não te posso prometer que voltarás a andar, Carlos, mas, se me ouvires, se trabalhares muito, ganhares coragem e confiares em mim, talvez o faças. Open Subtitles لا يمكنني أن أعدك بأنك ستمشي مجددًا يا كارلوس، لكن إن استمعت لي، و عملت بجد، و كنت قويًا و وثقت بي،
    Não acredito que tenho que te pedir para seres minha amiga e confiares em mim. Open Subtitles لا أصدق اني أطلب منكِ أن تكوني صديقتي وأن 000 تثقي بي
    Na única vez que te peço para confiares em mim... ainda tens que pensar? Por isso ainda estou um pouco zangado. Open Subtitles ،عندما طلبت منكِ أن تثقي بي كنتِ بحاجة للتفكير بالأمر؟
    E não lhe chamaria "ela" na cara dele. Porque procuras motivos para não confiares em mim? Open Subtitles وانا لا أدعوه هي في وجهه لماذا تبحثين عن سبب لكي لا تثقين بي؟
    Tenho confiado em ti. Agora, é a tua vez de confiares em mim. Open Subtitles لقد وثقت بك والان حان الوقت لتثق بي
    Se confiares em mim, ficar-te-ei eternamente grata. Open Subtitles و إذا وثقتِ في في هذا سأكون ممتنة جداً
    Se confiares em mim, vou-te tirar daqui viva. Open Subtitles إن كنتِ تثقِ بي، سأخرجكِ من هنا حية
    Obrigada por confiares em mim. Open Subtitles شكرا على ثقتك بي
    Obrigada por confiares em mim, e por não insistires mesmo sabendo que eu andava a engendrar alguma. Open Subtitles شكراً لثقتك بي لأنّك لم تدفعني عند علمت أنني أعمل على شيء ما
    Se confiares em mim, tiro-te disto com vida. Open Subtitles اذا وثقتي بي,سأدعكِ تعيشين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus