Não podemos avançar na claque se não confiarmos uns nos outros. | Open Subtitles | لا يمكننا التقدّم و التشجيع إن كنا لا نثق ببعضنا |
Se nāo confiarmos uns nos outros, não ficaremos atentos aos perigos. | TED | إن لم نثق ببعضنا، إن لم أكن أثق بك، هذا يعني أنك لن تحميني من المخاطر. |
Os nerds espaciais disseram-nos pra não confiarmos em ninguém. | Open Subtitles | ياصاح , اغبياء الفضاء هؤلاء اخبرونا الا نثق في أحد |
Somos treinados para ignorarmos as expressões verbais e confiarmos nas provas evidentes que o local nos apresenta. | Open Subtitles | نحن مدربين على تجاهل التقارير الشفهية وأن نعتمد بالمقابل على الأدلة بمسرح الجريمة التى وضعت أمامنا |
Não tenho muito a dizer, à excepção de que sei que vai ser um grande projecto, se confiarmos todos na visão do Sr. Taransky. | Open Subtitles | انا ليس لدي الكثير لاقولة باستثناء انني اعلم انه سوف يكون مشروع رائع اذا وثقنا جميعا برؤية مستر تارانسكي |
Se confiarmos apenas nas prisões para reduzir a criminalidade, receio que nunca lá cheguemos. | TED | إذا اعتمدنا فقط على السجون للحد من الجريمة، أنا أخشى أنني لن نصل هناك. |
Só podemos mandá-la para os pais, quando confiarmos nela. | Open Subtitles | قبل أن نرسلها الى أهلها نثق بها ؟ |
Mas o nosso relacionamento, o nosso relacionamento pessoal, se e para confiarmos um no outro, | Open Subtitles | و لكن علاقتنا و علاقة شعبينا إن كنا نثق ببعضنا البعض |
Mas, antes de vos confiarmos os nossos segredos, devem primeiro demonstrar que confiam em nós. | Open Subtitles | لكن قبل أن نثق بكم على أسرارنا يجب أن تعرضوا ثقتكم بنا اولاً |
É a única forma de este filme resultar, confiarmos um no outro. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة التى سينجح بها الفيلم هى أن نثق ببعضنا |
Vais ter que provar que és de confiança antes de te confiarmos artilharia pesada. | Open Subtitles | يجب أن تثبت نفسك قبل أن نثق بإعطائك الأسلحة الثقيلة |
Tens de voltar a conquistar o direito de confiarmos em ti. | Open Subtitles | عليكِ أن تستحقي حقكِ مننا لكي نثق بكِ مجدداً |
Digo para confiarmos nele apenas no que precisarmos. | Open Subtitles | انا اقول ان نثق فيه فقط علي القدر الذي يجب علينا |
Correcto. Não, enquanto não confiarmos que segues a nossa ideia. | Open Subtitles | صحيح, ليس قبل أن نثق بك إنك ستكون على المسار |
Não significa confiarmos nele para tomar as decisões certas. | Open Subtitles | هذا لا يعني ان نثق به لاتخاذ القرارات الصحيحة |
O que significa confiarmos em indivíduos que deviam estar internados? | Open Subtitles | ماذا يُقال عنا عندما نعتمد علي اشخاص مفردة ؟ يجب ان نعترف بهذا |
Mas neste caso, basta confiarmos na ciência pneumática para realizar a tarefa. | Open Subtitles | لكن في هذه الحالة فقط سوف نعتمد على الخصائص الميكانيكية لتفعل ذلك لنا |
Sempre nos disse para confiarmos em nós mesmos. | Open Subtitles | دائماً أخبرتنا أن نعتمد على أنفسنا |
Agora vais-me dar um sermão, sobre o grande futuro que nos espera se confiarmos no Moon. | Open Subtitles | والان انت على وشك ان تعطيني هذه المؤخره الكبيره عن ماذا مسقبلنا الفاشل لو وثقنا في قمر |
Todas as vidas que honrámos no memorial foram perdidas por confiarmos nos Terrenos. | Open Subtitles | كل حياة شرّفناها في ذلك النصب التذكاري زهقت لأنّنا وثقنا بأرضي. |