"confio na" - Traduction Portugais en Arabe

    • أثق في
        
    • أثق فى
        
    • اثق في
        
    • أثق ب
        
    • أنا اثق
        
    • أنا أثق
        
    • انا أثق
        
    Se pensas que é a melhor forma de utilizar os teus recursos, confio na tua avaliação. Open Subtitles إن كنتِ ترين ذلك أفضل استغلال لمواردكِ فإنّي أثق في تقديركِ
    Sinto-me muito desconfortável aqui, confio na Abby, e não quero continuar a espiá-la, está bem? Open Subtitles لا أشعر براحة هنا أنا أثق في آبي لا أريد التجسس عليها
    A Claire matar-me-ia se soubesse que deixei a Haley ir sozinha, quando relaxei num bar com não graduados, mas eu confio na minha filha. Open Subtitles كلير كانت لتقتُلَني إذا علمت أنّي تركت (هايلي) وحدها بينما ألعب في الحانة مع بعض الفاشلون، لكن صادف أنّي أثق في ابنتي
    Não. Mas confio na minha intuição algo cheira a esturro. Open Subtitles لا و لكننى أثق فى أنفى إنها تستنشق مثل الغرير فى الخشب
    Eu não confio na Clave, mas confio na Clary. Open Subtitles "أنا لا أثق في "المجلس "ولكنني اثق في "كلاري
    E talvez seja melhor, não confio na Nancy sozinha com aqueles gatinhos. Open Subtitles هذا أفضل,لأن لا أثق ب(نانسي) لوحدها. مع تلك القطط. لأن لديها مشاكل بعد الولادة جادة
    confio na sua decisão e assumo todas as responsabilidades. Open Subtitles أنا اثق بحكمه, وأتحمل كامل المسؤولية على ذلك
    - confio na Teyla. - Também eu. Mas ela confia no seu povo. Open Subtitles أنا أثق بتايلا و أنا كذلك ، لكن تايلا تثق بقومها
    Agora, desculpe não o ter inteirado disto, Dr.Dixon, mas não confio na CIA para manter segredos operacionais. Open Subtitles أنا آسف إن لم أُقحمك في الأمر ( أيها المدير ( ديسكون لكنني لا أثق في المخابرات المركزية في هذه العمليات السرية
    Não sei porque estou a fazer isto, Pam. Não confio na Julie. Open Subtitles أنا لا أعرف لماذا أفعل هذا يا (بام) أنا لا أثق في (جولي)
    confio na minha mãe tanto quanto numa cobra presa. Open Subtitles لا أثق في أمي مثقال ذرّة.
    Como eu disse, confio na sua discrição. Open Subtitles مثلما قلتُ، أثق في فِطنتك
    Não confio na fonte, mas confio em ti. Open Subtitles من (لوشان كاسل)، وإنّي لا أثق في المصدر، لكنّي أثق بك.
    E a verdade é que não confio na outra parte envolvida. Open Subtitles والحقيقة اننى لا أثق فى المجموعة المتورطة
    Óptimo. Porque não confio na Tripler nem um pouco. Open Subtitles جيد لاننى لا أثق فى (تريبلر ) البتة
    Eu confio na fonte. Open Subtitles أنا اثق في المصدر
    Olhem, sou o tipo mais cuidadoso que já conheceste, e eu confio na Katie com a minha vida. Open Subtitles أنظر أنا من أكثر الرجال حذراً الذي قابلتهـمُ من قبل وأنا أثق ب(كيت) بحياتي
    confio na minha mulher, e não precisamos de falar sobre isso. Open Subtitles حسناً , أنا اثق بزوجتي لذا دعنا لا نتحدث عن هذا الامر
    E dizes isso quase sem conhecimento mas, claro, confio na tua opinião. Open Subtitles و أنت تصفها بدون أي علم تقريباً، لذا بالطبع أنا أثق برأيك على هذا.
    Eu confio no doutor, e confio na detective Jordan, mas vocês são do FBI, e se me disserem... que eu não..não preciso ver, nem preciso saber, vou acreditar em vocês. Open Subtitles و انا أثق بالطبيب و اثق بالمحقق جوردان و لكن انت من الاف بي اي و ان قلت لي انه لا داع لأعرف او اشاهد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus